<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0482">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 482 持世經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 482 持世經</title>
			<author>姚秦 鳩摩羅什譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>4卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">482</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-04 18:54:25 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">持世經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，張文明大德提供，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:04">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0642a03" ed="T"/>
<lb n="0642a04" ed="T"/>
<lb n="0642a05" ed="T"/><cb:docNumber>No. 482 [No. 481]</cb:docNumber><cb:div type="pin">
<lb n="0642a06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>持世經</title>卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642002" n="0642002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642002" n="0642002"/><anchor xml:id="beg0642002" n="0642002"/>第一<anchor xml:id="end0642002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0642a07" ed="T"/>
<lb n="0642a08" ed="T"/><byline cb:type="Translator">姚秦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642003" n="0642003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642003" n="0642003"/><anchor xml:id="beg0642003" n="0642003"/>龜兹<anchor xml:id="end0642003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0642004" n="0642004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642004" n="0642004"/><anchor xml:id="beg0642004" n="0642004"/>三藏<anchor xml:id="end0642004"/>鳩摩羅什譯</byline>
<lb n="0642a09" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 初品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0642005" n="0642005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642005" n="0642005"/><anchor xml:id="beg0642005" n="0642005"/><title>持世經</title>初品第一<anchor xml:id="end0642005"/></head>
<lb n="0642a10" ed="T"/><p xml:id="pT14p0642a1001">如是我聞：</p><p xml:id="pT14p0642a1005" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">王舍城</name>迦蘭陀竹園，與
<lb n="0642a11" ed="T"/>大比丘僧俱。爾時，世尊與若干百千萬衆，恭
<lb n="0642a12" ed="T"/>敬圍繞而爲說法。</p><p xml:id="pT14p0642a1208" cb:place="inline">會中有菩薩摩訶薩名曰
<lb n="0642a13" ed="T"/>持世，爲諸菩薩摩訶薩無量功德莊嚴發心，
<lb n="0642a14" ed="T"/>欲善知一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642006" n="0642006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642006" n="0642006"/><anchor xml:id="beg0642006" n="0642006"/>法<anchor xml:id="end0642006"/>彼岸，欲善知發無量願具足
<lb n="0642a15" ed="T"/>無量莊嚴，欲通達無量諸法決定相，欲發無
<lb n="0642a16" ed="T"/>量莊嚴願深心所行淸淨，欲善知淸淨具足
<lb n="0642a17" ed="T"/>布施，欲善知畢定淸淨持戒，欲善知具足忍
<lb n="0642a18" ed="T"/>辱柔軟之心，欲善知淸淨精進，欲善知淸淨
<lb n="0642a19" ed="T"/>禪定，欲善知通達般若波羅蜜彼岸；以如是
<lb n="0642a20" ed="T"/>等無量功德故，從坐而起偏袒右肩，合掌向
<lb n="0642a21" ed="T"/>佛，白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642007" n="0642007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642007" n="0642007"/><anchor xml:id="beg0642007" n="0642007"/>佛<anchor xml:id="end0642007"/>言：「世尊！我欲問佛，爲利益安樂一
<lb n="0642a22" ed="T"/>切衆生，及諸菩薩摩訶薩不斷佛種者，具足
<lb n="0642a23" ed="T"/>威儀行處不著持戒，具足淸淨戒受行大法，
<lb n="0642a24" ed="T"/>善知持無量行處道法。爲是諸菩薩故，我今
<lb n="0642a25" ed="T"/>問佛、世尊，云何菩薩摩訶薩能善知諸法實
<lb n="0642a26" ed="T"/>相，亦善分別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642008" n="0642008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642008" n="0642008"/><anchor xml:id="beg0642008" n="0642008"/>一切法章句？云何菩薩摩訶薩
<lb n="0642a27" ed="T"/>能得念力<anchor xml:id="end0642008"/>，亦轉身成就不斷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642009" n="0642009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642009" n="0642009"/><anchor xml:id="beg0642009" n="0642009"/>之<anchor xml:id="end0642009"/>念，乃至得阿
<lb n="0642a28" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提？」</p>
<lb n="0642a29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0642a2901">爾時，世尊吿持世菩薩言：「善哉！善哉！持世！汝
<pb n="0642b" ed="T" xml:id="T14.0482.0642b"/>
<lb n="0642b01" ed="T"/>能爲諸菩薩摩訶薩故問如來是事，當知汝
<lb n="0642b02" ed="T"/>則多所安隱衆生憐愍世間，利益安樂諸天
<lb n="0642b03" ed="T"/>世人，亦爲今世後世諸菩薩等作大光明，汝
<lb n="0642b04" ed="T"/>之功德不可限量。能問如來如是之事，汝必
<lb n="0642b05" ed="T"/>欲斷一切衆生之疑，愛護一切衆生，爲作光
<lb n="0642b06" ed="T"/>明，欲示衆生義利，欲令衆生得度<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642010" n="0642010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642010" n="0642010"/><anchor xml:id="beg0642010" n="0642010"/>嶮<anchor xml:id="end0642010"/>道，欲
<lb n="0642b07" ed="T"/>爲衆生作歸作舍作洲作救，欲拔三惡道衆
<lb n="0642b08" ed="T"/>生，欲置衆生於無上道，欲脫衆生生老病死
<lb n="0642b09" ed="T"/>憂悲苦惱，欲與衆生無上涅槃之樂，汝欲於
<lb n="0642b10" ed="T"/>後世守護正法，於後恐怖惡世欲度衆生。持
<lb n="0642b11" ed="T"/>世！汝今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642011" n="0642011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642011" n="0642011"/><anchor xml:id="beg0642011" n="0642011"/>善聽諦<anchor xml:id="end0642011"/>思念之，吾當爲汝解說此
<lb n="0642b12" ed="T"/>事。」</p><p xml:id="pT14p0642b1202" cb:place="inline">「唯然，世尊！」</p><p xml:id="pT14p0642b1206" cb:place="inline">佛吿持世：「諸菩薩摩訶薩見四
<lb n="0642b13" ed="T"/>利故，勤修習諸法實相，亦善分別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642012" n="0642012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642012" n="0642012"/><anchor xml:id="beg0642012" n="0642012"/>一切法章
<lb n="0642b14" ed="T"/>句<anchor xml:id="end0642012"/>。何等四？當得具足念、當得不斷念、當以安
<lb n="0642b15" ed="T"/>慧而自增長、念常在心。持世！是爲諸菩薩摩
<lb n="0642b16" ed="T"/>訶薩見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642013" n="0642013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642013" n="0642013"/><anchor xml:id="beg0642013" n="0642013"/>此<anchor xml:id="end0642013"/>四利，故勤修習諸法實相，亦善分
<lb n="0642b17" ed="T"/>別<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>一切法章句<anchor xml:id="end_1"/>。</p><p xml:id="pT14p0642b1707" cb:place="inline">「持世！諸菩薩摩訶薩復見四
<lb n="0642b18" ed="T"/>利，勤修習諸法實相，亦善分別<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>一切法章
<lb n="0642b19" ed="T"/>句<anchor xml:id="end_2"/>。何等四？當善知決定諸法義、當善知諸法
<lb n="0642b20" ed="T"/>義、當善知諸法種種因緣、當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642014" n="0642014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642014" n="0642014"/><anchor xml:id="beg0642014" n="0642014"/>善<anchor xml:id="end0642014"/>入諸法如實
<lb n="0642b21" ed="T"/>門，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0642b2105" cb:place="inline">「持世！諸菩薩摩訶薩復見四利，勤
<lb n="0642b22" ed="T"/>修習諸法實相，亦善分別<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>一切法章句<anchor xml:id="end_3"/>。何等
<lb n="0642b23" ed="T"/>四？當善知無量法相、當修習善知決定無量
<lb n="0642b24" ed="T"/>法、當行無量功德而自增長、當知見諸法生
<lb n="0642b25" ed="T"/>滅相，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0642b2506" cb:place="inline">「持世！諸菩薩摩訶薩復見四利，
<lb n="0642b26" ed="T"/>勤修習諸法實相，亦善分別<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>一切法章句<anchor xml:id="end_4"/>。何
<lb n="0642b27" ed="T"/>等四？當近阿耨多羅三藐三菩提、當疾具足
<lb n="0642b28" ed="T"/>助菩提法、當不隨他語善知諸法方便故、當
<lb n="0642b29" ed="T"/>善知一切智慧。持世！是爲諸菩薩摩訶薩見
<pb n="0642c" ed="T" xml:id="T14.0482.0642c"/>
<lb n="0642c01" ed="T"/>四利故勤修習諸法實相，亦善分別<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>一切法
<lb n="0642c02" ed="T"/>章句<anchor xml:id="end_5"/>。</p><p xml:id="pT14p0642c0203" cb:place="inline">「持世！諸菩薩摩訶薩復有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642015" n="0642015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642015" n="0642015"/><anchor xml:id="beg0642015" n="0642015"/>四<anchor xml:id="end0642015"/>法，勤修
<lb n="0642c03" ed="T"/>習諸法實相，亦善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642016" n="0642016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642016" n="0642016"/><anchor xml:id="beg0642016" n="0642016"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0642016"/>分別<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>一切法章句<anchor xml:id="end_6"/>。何
<lb n="0642c04" ed="T"/>等四？爲利益衆生故心無慳垢、常行淸淨戒
<lb n="0642c05" ed="T"/>安住毘梨耶波羅蜜故、發行精進不休不息、
<lb n="0642c06" ed="T"/>正思惟故善行般若波羅蜜，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0642c0615" cb:place="inline">「持世！諸
<lb n="0642c07" ed="T"/>菩薩摩訶薩復有四法，勤修習諸法實相，亦
<lb n="0642c08" ed="T"/>善分別<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>一切法章句<anchor xml:id="end_7"/>。何等四？成就具足深心
<lb n="0642c09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0642017" n="0642017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642017" n="0642017"/><anchor xml:id="beg0642017" n="0642017"/>淸淨之願、具足成就<anchor xml:id="end0642017"/>淸淨所行功德、安住柔
<lb n="0642c10" ed="T"/>和忍辱功德、得分別諸法實相光明，是爲四。</p>
<lb n="0642c11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0642c1101">「持世！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642018" n="0642018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642018" n="0642018"/><anchor xml:id="beg0642018" n="0642018"/>菩薩<anchor xml:id="end0642018"/>摩訶薩復有四法，勤修習諸法實
<lb n="0642c12" ed="T"/>相，亦善分別<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>一切法章句<anchor xml:id="end_8"/>。何等四？以大欲
<lb n="0642c13" ed="T"/>求一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642019" n="0642019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642019" n="0642019"/><anchor xml:id="beg0642019" n="0642019"/>智<anchor xml:id="end0642019"/>、善知分別禪定解脫諸三昧而生
<lb n="0642c14" ed="T"/>大欲、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642020" n="0642020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642020" n="0642020"/><anchor xml:id="beg0642020" n="0642020"/>欲<anchor xml:id="end0642020"/>得大慈悲喜捨心故方便行淸淨行
<lb n="0642c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0642021" n="0642021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642021" n="0642021"/><anchor xml:id="beg0642021" n="0642021"/>處<anchor xml:id="end0642021"/>、善修習決定義，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0642c1511" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶
<lb n="0642c16" ed="T"/>薩復有四法，勤修習諸法實相，亦善分別<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>一
<lb n="0642c17" ed="T"/>切法章句<anchor xml:id="end_9"/>。何等四？具足慧行、亦求淸淨智行
<lb n="0642c18" ed="T"/>處、樂無礙智、亦常不離一切智慧之願。持世！
<lb n="0642c19" ed="T"/>是爲菩薩摩訶薩有四法，勤修習諸法實相，
<lb n="0642c20" ed="T"/>亦善分別<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>一切法章句<anchor xml:id="end_a"/>。</p>
<lb n="0642c21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0642c2101">「持世！菩薩摩訶薩見四利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642022" n="0642022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642022" n="0642022"/><anchor xml:id="beg0642022" n="0642022"/>故<anchor xml:id="end0642022"/>能求念力。何等
<lb n="0642c22" ed="T"/>四？當修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642023" n="0642023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642023" n="0642023"/><anchor xml:id="beg0642023" n="0642023"/>集<anchor xml:id="end0642023"/>具足念根、當行安慧、當具足不
<lb n="0642c23" ed="T"/>斷念、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642024" n="0642024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642024" n="0642024"/><anchor xml:id="beg0642024" n="0642024"/>當<anchor xml:id="end0642024"/>修集具足四念處，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0642c2314" cb:place="inline">「持世！菩
<lb n="0642c24" ed="T"/>薩摩訶薩復見四利能求念力。何等四？具足
<lb n="0642c25" ed="T"/>諸助菩提法故念常在心、以利念根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642025" n="0642025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642025" n="0642025"/><anchor xml:id="beg0642025" n="0642025"/>善<anchor xml:id="end0642025"/>修集
<lb n="0642c26" ed="T"/>宿命、具足淸淨智慧故當疾得不斷念、當種
<lb n="0642c27" ed="T"/>一切智慧因緣，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0642c2710" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩復
<lb n="0642c28" ed="T"/>見四利能求念力。何等四？當修集具足思惟
<lb n="0642c29" ed="T"/>方便、當修習如實智慧、當發勤精進得諸佛
<pb n="0643a" ed="T" xml:id="T14.0482.0643a"/>
<lb n="0643a01" ed="T"/>法故、當不忘憶念得不斷念力故。</p><p xml:id="pT14p0643a0114" cb:place="inline">「持世！是爲
<lb n="0643a02" ed="T"/>菩薩摩訶薩見四利，故能求念力。</p>
<lb n="0643a03" ed="T"/><p xml:id="pT14p0643a0301">「持世！菩薩摩訶薩有四法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643001" n="0643001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643001" n="0643001"/><anchor xml:id="beg0643001" n="0643001"/>能<anchor xml:id="end0643001"/>得念力。何等
<lb n="0643a04" ed="T"/>四？念安慧故常勤精進不休不息、常一其心
<lb n="0643a05" ed="T"/>得諸法實相故、常不放逸正憶念諸法故、常
<lb n="0643a06" ed="T"/>護諸根正思惟故，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643a0611" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩
<lb n="0643a07" ed="T"/>復有四法<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>能<anchor xml:id="end_b"/>得念力。何等四？安住淸淨持
<lb n="0643a08" ed="T"/>戒、成就淸淨威儀行處、除去心中五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643002" n="0643002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643002" n="0643002"/><anchor xml:id="beg0643002" n="0643002"/>蓋<anchor xml:id="end0643002"/>、不
<lb n="0643a09" ed="T"/>爲世法所染離業障煩惱障，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643a0915" cb:place="inline">「持世！菩
<lb n="0643a10" ed="T"/>薩摩訶薩復有四法<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>能<anchor xml:id="end_c"/>得念力。何等四？以不
<lb n="0643a11" ed="T"/>散心求善法、勤修習一心相、善知正入諸法
<lb n="0643a12" ed="T"/>門、不樂憒閙遠離在家，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643a1213" cb:place="inline">「持世！菩薩摩
<lb n="0643a13" ed="T"/>訶薩復有四法名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643003" n="0643003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643003" n="0643003"/><anchor xml:id="beg0643003" n="0643003"/>能<anchor xml:id="end0643003"/>得念力。何等四？親近善
<lb n="0643a14" ed="T"/>知識、常修習深法、常樂至諸佛菩薩所、常樂
<lb n="0643a15" ed="T"/>請問修習智慧。持世！是爲菩薩摩訶薩有四
<lb n="0643a16" ed="T"/>法，名得念力。</p>
<lb n="0643a17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0643a1701">「持世！菩薩摩訶薩見四利，能修習一切法分
<lb n="0643a18" ed="T"/>別章句慧。何等四？當善知一切諸法實相、當
<lb n="0643a19" ed="T"/>分別一切法所因、當知諸法決定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643004" n="0643004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643004" n="0643004"/><anchor xml:id="beg0643004" n="0643004"/>之<anchor xml:id="end0643004"/>義、當善
<lb n="0643a20" ed="T"/>知一切法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643005" n="0643005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643005" n="0643005"/><anchor xml:id="beg0643005" n="0643005"/>言語<anchor xml:id="end0643005"/>章句，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643a2012" cb:place="inline">「持世！菩薩摩
<lb n="0643a21" ed="T"/>訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643006" n="0643006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643006" n="0643006"/><anchor xml:id="beg0643006" n="0643006"/>見四法<anchor xml:id="end0643006"/>利，能修集一切法分別章句慧。
<lb n="0643a22" ed="T"/>何等四？當善知諸法隨宜次第、當善知一切
<lb n="0643a23" ed="T"/>法因緣方便、當具足修集一切法方便、當分
<lb n="0643a24" ed="T"/>別知了義未了義經，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643a2412" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶
<lb n="0643a25" ed="T"/>薩復見四法利，能修集一切法分別章句慧。
<lb n="0643a26" ed="T"/>何等四？當善學是道是非道慧、當得一切法
<lb n="0643a27" ed="T"/>義說力、當疾得淸淨智慧行處、當具足修智
<lb n="0643a28" ed="T"/>波羅蜜。持世！是爲菩薩摩訶薩見四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643007" n="0643007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643007" n="0643007"/><anchor xml:id="beg0643007" n="0643007"/>法<anchor xml:id="end0643007"/>利。能
<lb n="0643a29" ed="T"/>修集一切法分別章句慧。</p><p xml:id="pT14p0643a2911" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩
<pb n="0643b" ed="T" xml:id="T14.0482.0643b"/>
<lb n="0643b01" ed="T"/>復有四法。能修集一切法分別章句慧。何等
<lb n="0643b02" ed="T"/>四？善知修集諸法集相、善知諸法因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643008" n="0643008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643008" n="0643008"/><anchor xml:id="beg0643008" n="0643008"/>滅<anchor xml:id="end0643008"/>相、
<lb n="0643b03" ed="T"/>善知諸法緣相、能入因緣方便，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643b0316" cb:place="inline">「持
<lb n="0643b04" ed="T"/>世！菩薩摩訶薩復有四法，能修集一切法分
<lb n="0643b05" ed="T"/>別章句慧。何等四？善知諸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643009" n="0643009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643009" n="0643009"/><anchor xml:id="beg0643009" n="0643009"/>苦<anchor xml:id="end0643009"/>、善知諸法
<lb n="0643b06" ed="T"/>集、善知諸法滅、善知諸法滅道，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643b0616" cb:place="inline">「持
<lb n="0643b07" ed="T"/>世！菩薩摩訶薩復有四法，能修集一切法分
<lb n="0643b08" ed="T"/>別章句慧。何等四？善知諸法合散方便、得先
<lb n="0643b09" ed="T"/>因力、善知諸法所宜、善知分別文字章句，是
<lb n="0643b10" ed="T"/>爲四。</p><p xml:id="pT14p0643b1003" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩復有四法，能修集一
<lb n="0643b11" ed="T"/>切法分別章句慧。何等四？善知不了義經、於
<lb n="0643b12" ed="T"/>了義經中不隨他語、善知一切法相印、亦善
<lb n="0643b13" ed="T"/>安住一切法無相智中。持世！是爲菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643010" n="0643010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643010" n="0643010"/><anchor xml:id="beg0643010" n="0643010"/>摩訶
<lb n="0643b14" ed="T"/>薩<anchor xml:id="end0643010"/>有四法，能修集一切法分別章句慧。</p>
<lb n="0643b15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0643b1501">「持世！菩薩摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643011" n="0643011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643011" n="0643011"/><anchor xml:id="beg0643011" n="0643011"/>有<anchor xml:id="end0643011"/>四法，轉身常得不斷念
<lb n="0643b16" ed="T"/>乃至得阿耨多羅三藐三菩提。何等四？明了
<lb n="0643b17" ed="T"/>善不善法、成就第一念安慧、能離五蓋心、終
<lb n="0643b18" ed="T"/>不忘念阿耨多羅三藐三菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643012" n="0643012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643012" n="0643012"/><anchor xml:id="beg0643012" n="0643012"/>心<anchor xml:id="end0643012"/>，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643b1817" cb:place="inline">「持
<lb n="0643b19" ed="T"/>世！菩薩摩訶薩復有四法，轉身常得不斷念
<lb n="0643b20" ed="T"/>乃至得阿耨多羅三藐三菩提。何等四？善修
<lb n="0643b21" ed="T"/>集四念處、善修集學分別慧、於諸禪定智慧
<lb n="0643b22" ed="T"/>爲首、於決定智慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643013" n="0643013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643013" n="0643013"/><anchor xml:id="beg0643013" n="0643013"/>中<anchor xml:id="end0643013"/>得通達，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643b2215" cb:place="inline">「持世！
<lb n="0643b23" ed="T"/>菩薩摩訶薩復有四法，轉身常得不斷念乃
<lb n="0643b24" ed="T"/>至得阿耨多羅三藐三菩提。何等四？得諸陀
<lb n="0643b25" ed="T"/>羅尼門、亦修集無生智、入於盡智、亦觀於滅
<lb n="0643b26" ed="T"/>智，是爲四。</p><p xml:id="pT14p0643b2605" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩復有四法，轉
<lb n="0643b27" ed="T"/>身常得不斷念乃至得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0643b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0643014" n="0643014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643014" n="0643014"/><anchor xml:id="beg0643014" n="0643014"/>提<anchor xml:id="end0643014"/>。何等四？斷於愛恚、不貪著一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643015" n="0643015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643015" n="0643015"/><anchor xml:id="beg0643015" n="0643015"/>有爲<anchor xml:id="end0643015"/>法、
<lb n="0643b29" ed="T"/>心通達無爲智慧、至如來所行處。持世！是爲
<pb n="0643c" ed="T" xml:id="T14.0482.0643c"/>
<lb n="0643c01" ed="T"/>菩薩摩訶薩有四法，轉身常得不斷念乃至得
<lb n="0643c02" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提心。</p><p xml:id="pT14p0643c0211" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩
<lb n="0643c03" ed="T"/>有五淨智力，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643016" n="0643016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643016" n="0643016"/><anchor xml:id="beg0643016" n="0643016"/>能<anchor xml:id="end0643016"/>具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643017" n="0643017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643017" n="0643017"/><anchor xml:id="beg0643017" n="0643017"/>足<anchor xml:id="end0643017"/>得如上功德。何等五？
<lb n="0643c04" ed="T"/>深心淨智力、願淨智力、善根淨智力、迴向淨
<lb n="0643c05" ed="T"/>智力、障業淨智力，是爲五。</p><p xml:id="pT14p0643c0511" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩
<lb n="0643c06" ed="T"/>復有五淨智力，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643018" n="0643018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643018" n="0643018"/><anchor xml:id="beg0643018" n="0643018"/>皆具足能<anchor xml:id="end0643018"/>得如上功德。何等
<lb n="0643c07" ed="T"/>五？威儀行處淨智力、念具足淨智力、方便淨
<lb n="0643c08" ed="T"/>智力、緣衆生淨智力、緣相淨智力，是爲五。</p><p xml:id="pT14p0643c0817" cb:place="inline">「持
<lb n="0643c09" ed="T"/>世！菩薩摩訶薩復有五淨智力，<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>能<anchor xml:id="end_d"/>具足得如
<lb n="0643c10" ed="T"/>上功德。何等五？捨心淨智力、利益衆生淨智
<lb n="0643c11" ed="T"/>力、生大慈淨智力、生大悲淨智力、生大喜大
<lb n="0643c12" ed="T"/>捨淨智力，是爲五。</p><p xml:id="pT14p0643c1208" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩復有
<lb n="0643c13" ed="T"/>五淨智力，皆能具足得如上功德。何等五？持
<lb n="0643c14" ed="T"/>戒淨智力、不著持戒淨智力、忍辱淨智力、不
<lb n="0643c15" ed="T"/>著忍辱淨智力、多聞淨智力，是爲五。</p><p xml:id="pT14p0643c1515" cb:place="inline">「持世！菩
<lb n="0643c16" ed="T"/>薩摩訶薩復有五淨智力，皆能具足得如上
<lb n="0643c17" ed="T"/>功德。何等五？深精進淨智力、受精進淨智
<lb n="0643c18" ed="T"/>力、禪定淨智力、禪定方便淨智力、止觀方便
<lb n="0643c19" ed="T"/>淨智力，是爲五。</p><p xml:id="pT14p0643c1907" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩復有五淨
<lb n="0643c20" ed="T"/>智力，皆能具足得如上功德。何等五？慧淨智
<lb n="0643c21" ed="T"/>力、多聞決定方便淨智力、世間出世間淨智
<lb n="0643c22" ed="T"/>力、慧方便淨智力、有爲無爲淨智力，是爲五。</p>
<lb n="0643c23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0643c2301">「持世！菩薩摩訶薩復有五淨智力，皆能具足
<lb n="0643c24" ed="T"/>得如上功德。何等五？觀方便淨智力、明解脫
<lb n="0643c25" ed="T"/>淨智力、無生相淨智力、一相無相淨智力、第
<lb n="0643c26" ed="T"/>一義世諦義淨智力。持世！是爲菩薩摩訶薩
<lb n="0643c27" ed="T"/>有是五淨智力，疾得具足如是一切功德。持
<lb n="0643c28" ed="T"/>世！以是利故，菩薩摩訶薩於是淨智力中應
<lb n="0643c29" ed="T"/>勤修集。</p><p xml:id="pT14p0643c2904" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩成就三法，於是淨
<pb n="0644a" ed="T" xml:id="T14.0482.0644a"/>
<lb n="0644a01" ed="T"/>智力中能勤修集。何等三？一者欲、二者精進、
<lb n="0644a02" ed="T"/>三者不放逸，菩薩摩訶薩成就此三法，能於
<lb n="0644a03" ed="T"/>是具足一切功德淨智力中能勤修集。何以
<lb n="0644a04" ed="T"/>故？持世！欲、精進、不放逸，皆是一切法根本。菩
<lb n="0644a05" ed="T"/>薩摩訶薩得是淨智力，能疾得一切智，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644001" n="0644001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644001" n="0644001"/><anchor xml:id="beg0644001" n="0644001"/>名<anchor xml:id="end0644001"/>
<lb n="0644a06" ed="T"/>精進不退者，亦名不退法者，亦以此功德疾
<lb n="0644a07" ed="T"/>得增長，亦於一切法中疾得淨智力。</p><p xml:id="pT14p0644a0715" cb:place="inline">「持世！若
<lb n="0644a08" ed="T"/>有人如是一切法中得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644002" n="0644002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644002" n="0644002"/><anchor xml:id="beg0644002" n="0644002"/>淨<anchor xml:id="end0644002"/>智力者，是爲世
<lb n="0644a09" ed="T"/>間福田，是人次我能消供養，是人能至如來
<lb n="0644a10" ed="T"/>行處，是人能觀如來法，是人不久能證如來
<lb n="0644a11" ed="T"/>智慧。</p><p xml:id="pT14p0644a1103" cb:place="inline">「持世！我本無量阿僧祇劫行菩薩道時，
<lb n="0644a12" ed="T"/>然燈佛與我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644003" n="0644003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644003" n="0644003"/><anchor xml:id="beg0644003" n="0644003"/>受<anchor xml:id="end0644003"/>記：『汝過阿僧祇劫當得作
<lb n="0644a13" ed="T"/>佛。』卽時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644004" n="0644004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644004" n="0644004"/><anchor xml:id="beg0644004" n="0644004"/>遍<anchor xml:id="end0644004"/>知如是淨智力。</p><p xml:id="pT14p0644a1311" cb:place="inline">「持世！若有人於一
<lb n="0644a14" ed="T"/>切法中能成就如是淨智力者，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644005" n="0644005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644005" n="0644005"/><anchor xml:id="beg0644005" n="0644005"/>人<anchor xml:id="end0644005"/>當得阿
<lb n="0644a15" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提，如我今得；是人亦轉法
<lb n="0644a16" ed="T"/>輪，如我今轉；是人亦師子吼，如我今師子吼；
<lb n="0644a17" ed="T"/>是人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644006" n="0644006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644006" n="0644006"/><anchor xml:id="beg0644006" n="0644006"/>亦<anchor xml:id="end0644006"/>於一切法中得自在力，如我今也。持
<lb n="0644a18" ed="T"/>世！汝等於此淨智力中當勤精進，不久自然
<lb n="0644a19" ed="T"/>具足一切智慧。</p>
<lb n="0644a20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0644a2001">「持世！過去無量阿僧祇劫，有佛號智高王如
<lb n="0644a21" ed="T"/>來、應、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士調御
<lb n="0644a22" ed="T"/>丈夫、天人師、佛、世尊。</p><p xml:id="pT14p0644a2209" cb:place="inline">「持世！是智高王如來，有
<lb n="0644a23" ed="T"/>無量聲聞僧，亦有無量諸菩薩僧，是佛本願
<lb n="0644a24" ed="T"/>因緣所致。是智高王佛土無三惡道，其諸衆
<lb n="0644a25" ed="T"/>生不覺有苦，畢竟具足安隱快樂，離欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644007" n="0644007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644007" n="0644007"/><anchor xml:id="beg0644007" n="0644007"/>多者<anchor xml:id="end0644007"/>
<lb n="0644a26" ed="T"/>能障五蓋。是諸衆生成就如是淸淨快樂，如
<lb n="0644a27" ed="T"/>人入第四禪樂。是智高王佛壽六百萬億那
<lb n="0644a28" ed="T"/>由他劫。</p><p xml:id="pT14p0644a2804" cb:place="inline">「持世！是時國土<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644008" n="0644008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644008" n="0644008"/><anchor xml:id="beg0644008" n="0644008"/>唯<anchor xml:id="end0644008"/>佛爲王，更無有
<lb n="0644a29" ed="T"/>王，國土衆生皆號佛爲法王。是智高王佛多
<pb n="0644b" ed="T" xml:id="T14.0482.0644b"/>
<lb n="0644b01" ed="T"/>爲諸菩薩，說是斷一切衆生疑喜一切衆生心
<lb n="0644b02" ed="T"/>菩薩藏經。爾時有五百菩薩，聞是諸菩薩淨
<lb n="0644b03" ed="T"/>智力，發如是精進力，盡形不生坐心，盡形不
<lb n="0644b04" ed="T"/>生衣服想，盡形不生我想衆生想人想男女
<lb n="0644b05" ed="T"/>想，盡形終不多食，但修集如是淨智力，勤
<lb n="0644b06" ed="T"/>行精進。五百菩薩以是善根因緣，命終皆生
<lb n="0644b07" ed="T"/>過東方十萬億國土，旣生不久，修集是法故，
<lb n="0644b08" ed="T"/>得識宿命成就利根。其國土佛號無量花積
<lb n="0644b09" ed="T"/>王，現在說法，其諸菩薩始年十六，於無量花
<lb n="0644b10" ed="T"/>積王佛所出家，六十億歲行童子梵行，亦修
<lb n="0644b11" ed="T"/>行如是精進。</p><p xml:id="pT14p0644b1106" cb:place="inline">「持世！是五百菩薩得値如是等
<lb n="0644b12" ed="T"/>二十億佛，於諸佛所勤行精進，成就第一念
<lb n="0644b13" ed="T"/>安慧，末後値無量力高王佛與其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644009" n="0644009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644009" n="0644009"/><anchor xml:id="beg0644009" n="0644009"/>授<anchor xml:id="end0644009"/>記，過萬
<lb n="0644b14" ed="T"/>劫已當得阿耨多羅三藐三菩提。是五百人
<lb n="0644b15" ed="T"/>於萬劫中，得値<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644010" n="0644010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644010" n="0644010"/><anchor xml:id="beg0644010" n="0644010"/>二<anchor xml:id="end0644010"/>萬億佛具足佛道，於一劫
<lb n="0644b16" ed="T"/>中次第得阿耨多羅三藐三菩提。</p><p xml:id="pT14p0644b1614" cb:place="inline">「持世！當知
<lb n="0644b17" ed="T"/>菩薩摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644011" n="0644011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644011" n="0644011"/><anchor xml:id="beg0644011" n="0644011"/>欲疾<anchor xml:id="end0644011"/>得阿耨多羅三藐三菩提
<lb n="0644b18" ed="T"/>者，於是淨智力中，應生欲精進不放逸。何以
<lb n="0644b19" ed="T"/>故？持世！諸佛阿耨多羅三藐三菩提，皆以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644012" n="0644012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644012" n="0644012"/><anchor xml:id="beg0644012" n="0644012"/>欲<anchor xml:id="end0644012"/>、
<lb n="0644b20" ed="T"/>精進、不放逸爲根本，<anchor xml:id="nkr_note_add_0644b2001" n="0644b2001"/><anchor xml:id="beg0644b2001" n="0644b2001"/>及<anchor xml:id="end0644b2001"/>餘助道法，能具足佛
<lb n="0644b21" ed="T"/>法者。</p><p xml:id="pT14p0644b2103" cb:place="inline">「持世！我以如是精進得値二十億佛，於
<lb n="0644b22" ed="T"/>諸法中世世成就念力，世世得識宿命，修集
<lb n="0644b23" ed="T"/>是法不休不息，我終不失是欲、精進、不放逸，
<lb n="0644b24" ed="T"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644013" n="0644013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644013" n="0644013"/><anchor xml:id="beg0644013" n="0644013"/>當<anchor xml:id="end0644013"/>成就欲、精進、不放逸。」</p><p xml:id="pT14p0644b2411" cb:place="inline">爾時，世尊以大
<lb n="0644b25" ed="T"/>慈悲心顧視四方，現神通力，使三千大千世
<lb n="0644b26" ed="T"/>界諸<name role="" type="person">閻浮提</name>皆有化佛，爲諸衆生說是斷一
<lb n="0644b27" ed="T"/>切衆生疑喜一切衆生心菩薩藏經。復以神
<lb n="0644b28" ed="T"/>力，令竹園中在會大衆皆見諸佛，遍<name role="" type="person">閻浮提</name>各
<lb n="0644b29" ed="T"/>各說法。大衆咸悅，從坐而起，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644014" n="0644014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644014" n="0644014"/><anchor xml:id="beg0644014" n="0644014"/>共<anchor xml:id="end0644014"/>禮佛，作是
<pb n="0644c" ed="T" xml:id="T14.0482.0644c"/>
<lb n="0644c01" ed="T"/>言：「希有世尊！諸佛如來神力不可思議，成
<lb n="0644c02" ed="T"/>就無量不可思議法。」</p><p xml:id="pT14p0644c0209" cb:place="inline">爾時，佛吿大衆：「諸善男
<lb n="0644c03" ed="T"/>子！如來是事未足爲難。所以者何？如來善能
<lb n="0644c04" ed="T"/>通達法性故。若一毛孔出神通力，光明普照
<lb n="0644c05" ed="T"/>十方恒河沙世界，演<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644015" n="0644015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644015" n="0644015"/><anchor xml:id="beg0644015" n="0644015"/>說<anchor xml:id="end0644015"/>法音，於一毛孔百千
<lb n="0644c06" ed="T"/>萬億分未盡其一，如來成就如是不可思議
<lb n="0644c07" ed="T"/>功德。</p><p xml:id="pT14p0644c0703" cb:place="inline">「諸善男子！如來深觀衆生心而爲說法。
<lb n="0644c08" ed="T"/>諸善男子！今世衆生少有於是法中能行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644016" n="0644016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644016" n="0644016"/><anchor xml:id="beg0644016" n="0644016"/>欲
<lb n="0644c09" ed="T"/>樂<anchor xml:id="end0644016"/>。諸善男子！今世衆生少有於是法中能行
<lb n="0644c10" ed="T"/>精進。諸善男子！今世衆生少有於是法中能
<lb n="0644c11" ed="T"/>行不放逸。何以故？如來今出五濁惡世，所謂
<lb n="0644c12" ed="T"/>衆生濁、見濁、命濁、煩惱濁、劫濁。諸善男子！若
<lb n="0644c13" ed="T"/>有乃至一人能信受如是甚深淸淨法、能至佛
<lb n="0644c14" ed="T"/>慧，是爲希有！何況能信解如來所行？</p><p xml:id="pT14p0644c1415" cb:place="inline">「諸善男
<lb n="0644c15" ed="T"/>子！我常長夜莊嚴如是願，如是精進忍辱行，
<lb n="0644c16" ed="T"/>爲苦惱衆生無救護者、無依止者、多墮惡道
<lb n="0644c17" ed="T"/>者，我於爾時當成佛道，利益無量阿僧祇衆
<lb n="0644c18" ed="T"/>生。諸善男子！當知如來恩力本淸淨，願精進
<lb n="0644c19" ed="T"/>故，能令無量阿僧祇衆生信解受持如是深
<lb n="0644c20" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT14p0644c2002" cb:place="inline">「諸善男子！我於先世敎化衆生，是諸衆生
<lb n="0644c21" ed="T"/>能解我法。諸善男子！今佛以十力、四無所畏，
<lb n="0644c22" ed="T"/>少能令衆生信解如是甚深之法。若有衆生住
<lb n="0644c23" ed="T"/>是法中者，皆是如來恩力方便故。我長夜不
<lb n="0644c24" ed="T"/>離如是深法，我亦長夜大慈大悲大喜大捨
<lb n="0644c25" ed="T"/>攝取衆生。少有如來出五濁世利益衆生。何
<lb n="0644c26" ed="T"/>以故？諸善男子！我於先世，以大精進力大方
<lb n="0644c27" ed="T"/>便力敎化衆生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644017" n="0644017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644017" n="0644017"/><anchor xml:id="beg0644017" n="0644017"/>集<anchor xml:id="end0644017"/>是阿耨多羅三藐三菩提。</p>
<lb n="0644c28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0644c2801">「諸善男子！我念過世，一日之中捨千身布施
<lb n="0644c29" ed="T"/>利益衆生。諸善男子！我於若干千萬世，見飢
<pb n="0645a" ed="T" xml:id="T14.0482.0645a"/>
<lb n="0645a01" ed="T"/>餓衆生故，自割身肉煮以與之，我於爾時心
<lb n="0645a02" ed="T"/>無憂悔，但於衆生普行大悲。諸善男子！當知
<lb n="0645a03" ed="T"/>我如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645001" n="0645001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645001" n="0645001"/><anchor xml:id="beg0645001" n="0645001"/>以<anchor xml:id="end0645001"/>大精進大方便力敎化衆生，集是
<lb n="0645a04" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提。是故，諸善男子！應發
<lb n="0645a05" ed="T"/>如是欲、精進、不放逸，修集阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0645a06" ed="T"/>提，如我行菩薩道時，汝等亦當如我利益敎
<lb n="0645a07" ed="T"/>化衆生。</p><p xml:id="pT14p0645a0704" cb:place="inline">「諸善男子！是賢劫中諸佛出世，無不
<lb n="0645a08" ed="T"/>讚我，作如是言：『釋迦牟尼佛深行精進如是，
<lb n="0645a09" ed="T"/>釋迦牟尼佛具足精進如是，釋迦牟尼佛具
<lb n="0645a10" ed="T"/>足精進波羅蜜如是。釋迦牟尼佛行菩薩道
<lb n="0645a11" ed="T"/>時，敎化衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645002" n="0645002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645002" n="0645002"/><anchor xml:id="beg0645002" n="0645002"/>如是<anchor xml:id="end0645002"/>，出於五濁，利益無量阿僧
<lb n="0645a12" ed="T"/>祇衆生。』諸善男子！如是行道故，應勤生欲、精
<lb n="0645a13" ed="T"/>進、不放逸。</p><p xml:id="pT14p0645a1305" cb:place="inline">「諸善男子！我今雖得阿耨多羅三
<lb n="0645a14" ed="T"/>藐三菩提，精進猶不休息，至涅槃時猶發精
<lb n="0645a15" ed="T"/>進，碎身骨如芥子解散支節。何以故？憐愍未
<lb n="0645a16" ed="T"/>來世衆生故。我先世行菩薩道時，所化衆生
<lb n="0645a17" ed="T"/>或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645003" n="0645003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645003" n="0645003"/><anchor xml:id="beg0645003" n="0645003"/>行<anchor xml:id="end0645003"/>錯謬墮諸難處，欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645004" n="0645004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645004" n="0645004"/><anchor xml:id="beg0645004" n="0645004"/>勉<anchor xml:id="end0645004"/>濟之起大悲心，
<lb n="0645a18" ed="T"/>分布舍利乃至如芥子皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645005" n="0645005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645005" n="0645005"/><anchor xml:id="beg0645005" n="0645005"/>與<anchor xml:id="end0645005"/>神力。我滅度後，
<lb n="0645a19" ed="T"/>若有衆生應以舍利度者心得淸淨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645006" n="0645006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645006" n="0645006"/><anchor xml:id="beg0645006" n="0645006"/>得<anchor xml:id="end0645006"/>淸
<lb n="0645a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0645007" n="0645007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645007" n="0645007"/><anchor xml:id="beg0645007" n="0645007"/>淨<anchor xml:id="end0645007"/>已，處處地中隨願成就。</p><p xml:id="pT14p0645a2011" cb:place="inline">「諸善男子！我先
<lb n="0645a21" ed="T"/>世行道時，於衆生中成就如是悲心，碎身舍
<lb n="0645a22" ed="T"/>利普使分布，是我本願。我以如是無量福德
<lb n="0645a23" ed="T"/>因緣大悲心故，於後惡世普覆衆生。</p><p xml:id="pT14p0645a2315" cb:place="inline">「諸善男
<lb n="0645a24" ed="T"/>子！若諸菩薩於此法中，能生欲、精進、不放逸，
<lb n="0645a25" ed="T"/>必發是願，於後末世受持讀誦爲人廣說如
<lb n="0645a26" ed="T"/>是等經，我當以神力令諸菩薩受持讀誦爲
<lb n="0645a27" ed="T"/>人廣說，我亦以如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645008" n="0645008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645008" n="0645008"/><anchor xml:id="beg0645008" n="0645008"/>是<anchor xml:id="end0645008"/>經囑累是諸菩薩，以其
<lb n="0645a28" ed="T"/>能受持讀誦爲人廣說故。所以者何？諸善男
<lb n="0645a29" ed="T"/>子！隨是經所住，當知其土有佛不滅，是故如
<pb n="0645b" ed="T" xml:id="T14.0482.0645b"/>
<lb n="0645b01" ed="T"/>來以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645009" n="0645009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645009" n="0645009"/><anchor xml:id="beg0645009" n="0645009"/>此<anchor xml:id="end0645009"/>經囑累諸菩薩。</p><p xml:id="pT14p0645b0110" cb:place="inline">「諸善男子！當知我
<lb n="0645b02" ed="T"/>宿世以如是因緣攝取衆生，今世亦復攝取
<lb n="0645b03" ed="T"/>衆生，後世亦復攝取衆生，所謂護念如是經
<lb n="0645b04" ed="T"/>法，於後五百歲普流布故。</p><p xml:id="pT14p0645b0411" cb:place="inline">「諸善男子！若於今
<lb n="0645b05" ed="T"/>世若我滅後，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645010" n="0645010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645010" n="0645010"/><anchor xml:id="beg0645010" n="0645010"/>若<anchor xml:id="end0645010"/>聚落城邑山林曠野，有如
<lb n="0645b06" ed="T"/>是等經，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645011" n="0645011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645011" n="0645011"/><anchor xml:id="beg0645011" n="0645011"/>若<anchor xml:id="end0645011"/>能受持讀誦爲人解說，當知此中
<lb n="0645b07" ed="T"/>則爲有佛。何以故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645012" n="0645012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645012" n="0645012"/><anchor xml:id="beg0645012" n="0645012"/>我<anchor xml:id="end0645012"/>說諸佛卽是法身，以
<lb n="0645b08" ed="T"/>見法故則爲見佛，佛不應以色身見。若人信
<lb n="0645b09" ed="T"/>法聽法，是人則爲信佛亦聽佛語。若人於此
<lb n="0645b10" ed="T"/>法中，能如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645013" n="0645013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645013" n="0645013"/><anchor xml:id="beg0645013" n="0645013"/>說<anchor xml:id="end0645013"/>修行，是人則爲見佛，是人名
<lb n="0645b11" ed="T"/>爲實語者、法語者、隨法行者。</p>
<lb n="0645b12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0645b1201">「諸善男子！我身非法非非法，是名隨法行，是
<lb n="0645b13" ed="T"/>名第一法施，所謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645014" n="0645014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645014" n="0645014"/><anchor xml:id="beg0645014" n="0645014"/>不<anchor xml:id="end0645014"/>著法<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>不<anchor xml:id="end_e"/>著非法。何以
<lb n="0645b14" ed="T"/>故？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645015" n="0645015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645015" n="0645015"/><anchor xml:id="beg0645015" n="0645015"/>若<anchor xml:id="end0645015"/>著法者，不名見佛。</p><p xml:id="pT14p0645b1410" cb:place="inline">「諸善男子！不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645016" n="0645016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645016" n="0645016"/><anchor xml:id="beg0645016" n="0645016"/>著<anchor xml:id="end0645016"/>一
<lb n="0645b15" ed="T"/>切法名爲見佛。若於一切法中無所見者，是
<lb n="0645b16" ed="T"/>名見佛。何以故？如來不可以法說，不可以非
<lb n="0645b17" ed="T"/>法說，亦不可以法見。所以者何？諸善男子！如
<lb n="0645b18" ed="T"/>經中說：『汝等比丘！若知我法如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645017" n="0645017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645017" n="0645017"/><anchor xml:id="beg0645017" n="0645017"/>栰<anchor xml:id="end0645017"/>喩者，法
<lb n="0645b19" ed="T"/>尙應捨，何況非法？』若能捨法非法，是名見佛。
<lb n="0645b20" ed="T"/>何以故？如來名爲捨一切法者，不貪不受諸
<lb n="0645b21" ed="T"/>法名字，不墮名字法中。何況墮非法名字中？</p>
<lb n="0645b22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0645b2201">「諸善男子！捨離一切法名字，名爲如來，能如
<lb n="0645b23" ed="T"/>是見者，名爲見如來。何以故？捨離見一切法
<lb n="0645b24" ed="T"/>故，名爲見如來，以一切法不可得故。如實知
<lb n="0645b25" ed="T"/>見一切法故，名爲見如來。</p><p xml:id="pT14p0645b2511" cb:place="inline">「諸善男子！若一切
<lb n="0645b26" ed="T"/>法不可得，捨離一切法，是中卽無戲論，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645018" n="0645018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645018" n="0645018"/><anchor xml:id="beg0645018" n="0645018"/>無
<lb n="0645b27" ed="T"/>是法<anchor xml:id="end0645018"/>非法名字，無行無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645019" n="0645019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645019" n="0645019"/><anchor xml:id="beg0645019" n="0645019"/>示<anchor xml:id="end0645019"/>，是名見如來。若
<lb n="0645b28" ed="T"/>人能如是見法者，是名見如來。若能如是見
<lb n="0645b29" ed="T"/>如來者，是名正見。若異見者名爲邪見，若邪
<pb n="0645c" ed="T" xml:id="T14.0482.0645c"/>
<lb n="0645c01" ed="T"/>見者則爲妄見，是人不名爲眞見。</p><p xml:id="pT14p0645c0114" cb:place="inline">「諸善男子！
<lb n="0645c02" ed="T"/>眞見者斷一切語言道，非眞非妄非有非無，
<lb n="0645c03" ed="T"/>離一切法不取一切法，不得一切法，如是見
<lb n="0645c04" ed="T"/>者，名爲見如來。何以故？諸善男子！如來不以
<lb n="0645c05" ed="T"/>法性見，見一切法性離者，名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645020" n="0645020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645020" n="0645020"/><anchor xml:id="beg0645020" n="0645020"/>如<anchor xml:id="end0645020"/>來。若能
<lb n="0645c06" ed="T"/>如是見者，名爲正見。</p><p xml:id="pT14p0645c0609" cb:place="inline">「諸善男子！汝等應如是
<lb n="0645c07" ed="T"/>見如來。汝等且觀，如我所說觀於如來。如是
<lb n="0645c08" ed="T"/>觀者，當知一切法皆是如來，當得一切法如，
<lb n="0645c09" ed="T"/>當得一切法實相，當得一切法非虛妄相，當
<lb n="0645c10" ed="T"/>知一切法是如來法，當知一切法是如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645021" n="0645021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645021" n="0645021"/><anchor xml:id="beg0645021" n="0645021"/>行<anchor xml:id="end0645021"/>
<lb n="0645c11" ed="T"/>處，當知一切法是不可思議行處。</p><p xml:id="pT14p0645c1114" cb:place="inline">「諸善男子！
<lb n="0645c12" ed="T"/>是故我說一切法是如來行處，如來行處是
<lb n="0645c13" ed="T"/>無行處。何以故？一切法行處，是中無法可行，
<lb n="0645c14" ed="T"/>是故說無行處是如來行處。一切法行處卽
<lb n="0645c15" ed="T"/>是無行處，無行處卽是如來行處。何以故？一
<lb n="0645c16" ed="T"/>切法行處無所有故，無行處是如來行處。一
<lb n="0645c17" ed="T"/>切行處入如來行處，則非行處。如來通達證
<lb n="0645c18" ed="T"/>是法故，是名無行處是如來行處。</p>
<lb n="0645c19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0645c1901">「諸善男子！能知一切法無行處，是人能入如
<lb n="0645c20" ed="T"/>來行處，是人能觀如來行處，是人能求如來
<lb n="0645c21" ed="T"/>行處，是人亦<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>不<anchor xml:id="end_f"/>著如來行處。何以故？是人
<lb n="0645c22" ed="T"/>知無行處是如來行處，離行處是如來行處。
<lb n="0645c23" ed="T"/>所謂一切法不可得、不可分別、不可貪故，是
<lb n="0645c24" ed="T"/>名非行處是如來行處，是名入智行處，不入
<lb n="0645c25" ed="T"/>一切法故。何以故？一切法無門故，以是門入。</p>
<lb n="0645c26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0645c2601">「諸善男子！一切法無入無出，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645022" n="0645022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645022" n="0645022"/><anchor xml:id="beg0645022" n="0645022"/>一切法<anchor xml:id="end0645022"/>無形。
<lb n="0645c27" ed="T"/>所以者何？如來於法無所得。何法若出若入、
<lb n="0645c28" ed="T"/>若見若說？諸善男子！是名入一切法門，以不
<lb n="0645c29" ed="T"/>入相故，一切法無合無散無縛無解，是一切
<pb n="0646a" ed="T" xml:id="T14.0482.0646a"/>
<lb n="0646a01" ed="T"/>法門以無門故，說是門名爲不可出門不可
<lb n="0646a02" ed="T"/>入門，不可歸門不可說門，畢竟無生門，以是
<lb n="0646a03" ed="T"/>法門，於法無所知無所見。以是法門，於法
<lb n="0646a04" ed="T"/>無證無所入。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646001" n="0646001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646001" n="0646001"/><anchor xml:id="beg0646001" n="0646001"/>何<anchor xml:id="end0646001"/>以故？諸善男子！一切法無
<lb n="0646a05" ed="T"/>門，門不可得故。虛空是一切法門，從本已來
<lb n="0646a06" ed="T"/>性淸淨故。無斷是一切法門，斷無所有故。無
<lb n="0646a07" ed="T"/>邊是一切法門，邊不可得故。無量是一切法
<lb n="0646a08" ed="T"/>門，量不可得故。無際是一切法門，諸際無所
<lb n="0646a09" ed="T"/>有故。</p><p xml:id="pT14p0646a0903" cb:place="inline">「諸善男子！若有善男子、善女人能入是
<lb n="0646a10" ed="T"/>法門者，則入一切法門，則知一切法門，則說
<lb n="0646a11" ed="T"/>一切法門。」</p></cb:div>
<lb n="0646a12" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 五陰品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0646002" n="0646002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646002" n="0646002"/><anchor xml:id="beg0646002" n="0646002"/>持世經<anchor xml:id="end0646002"/></title>五陰品第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646003" n="0646003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646003" n="0646003"/><anchor xml:id="beg0646003" n="0646003"/>之一<anchor xml:id="end0646003"/></head>
<lb n="0646a13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0646a1301">爾時，佛吿持世菩薩：「持世！若菩薩摩訶薩欲
<lb n="0646a14" ed="T"/>得一切法實相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646004" n="0646004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646004" n="0646004"/><anchor xml:id="beg0646004" n="0646004"/>若欲<anchor xml:id="end0646004"/>善分別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646005" n="0646005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646005" n="0646005"/><anchor xml:id="beg0646005" n="0646005"/>一切法章句<anchor xml:id="end0646005"/>，
<lb n="0646a15" ed="T"/>若欲得念力，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646006" n="0646006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646006" n="0646006"/><anchor xml:id="beg0646006" n="0646006"/>欲<anchor xml:id="end0646006"/>轉身具足得不斷念，乃至
<lb n="0646a16" ed="T"/>得阿耨多羅三藐三菩提者，當疾入如是法
<lb n="0646a17" ed="T"/>門，於是法門得智慧光明。何以故？於是法中
<lb n="0646a18" ed="T"/>疾得具足故。</p><p xml:id="pT14p0646a1806" cb:place="inline">「又復，持世！菩薩摩訶薩勤修集
<lb n="0646a19" ed="T"/>如是法門，入是法方便門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646007" n="0646007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646007" n="0646007"/><anchor xml:id="beg0646007" n="0646007"/>者，則<anchor xml:id="end0646007"/>能得分別陰
<lb n="0646a20" ed="T"/>方便，界方便，入方便，因緣生法方便，四念處
<lb n="0646a21" ed="T"/>方便，五根方便，八聖道分方便，世間出世間
<lb n="0646a22" ed="T"/>法方便，分別有爲無爲法方便。</p>
<lb n="0646a23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0646a2301">「持世！何謂菩薩分別五陰方便？菩薩摩訶薩
<lb n="0646a24" ed="T"/>正觀五取陰，所謂無明陰是五取陰，苦陰是
<lb n="0646a25" ed="T"/>五取陰，癡陰是五取陰，病陰癰陰，如箭入身
<lb n="0646a26" ed="T"/>陰是五取陰。菩薩分別觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646008" n="0646008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646008" n="0646008"/><anchor xml:id="beg0646008" n="0646008"/>察選<anchor xml:id="end0646008"/>擇色取陰。
<lb n="0646a27" ed="T"/>云何爲分別觀<anchor xml:id="fxT14p0646a01"/>察選擇色取陰？是色取陰從
<lb n="0646a28" ed="T"/>四大生，假名爲色取陰，是色陰無有自性，但
<lb n="0646a29" ed="T"/>以四大和合，假名爲色陰。色陰無有作者，無
<pb n="0646b" ed="T" xml:id="T14.0482.0646b"/>
<lb n="0646b01" ed="T"/>使作者，無作無起無出，名爲色陰。但以先業
<lb n="0646b02" ed="T"/>因緣四大所攝，數名色陰，非陰是色陰，譬如
<lb n="0646b03" ed="T"/>虛空，陰實無生相。若說虛空陰，是中無有法
<lb n="0646b04" ed="T"/>生，但有名字，故名爲虛空陰。凡夫於此無陰
<lb n="0646b05" ed="T"/>陰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646009" n="0646009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646009" n="0646009"/><anchor xml:id="beg0646009" n="0646009"/>相<anchor xml:id="end0646009"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646010" n="0646010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646010" n="0646010"/><anchor xml:id="beg0646010" n="0646010"/>以<anchor xml:id="end0646010"/>顚倒心故，無實實<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>相<anchor xml:id="end_10"/>貪著我五陰
<lb n="0646b06" ed="T"/>我所五陰，我色陰我所色陰，如是貪著。是諸
<lb n="0646b07" ed="T"/>凡夫貪著色已，於色中依止我我所，有色受
<lb n="0646b08" ed="T"/>色取色著色依色，受行種種惡不善業。我等
<lb n="0646b09" ed="T"/>不應隨凡夫學，我等應勤修集助菩提法，今
<lb n="0646b10" ed="T"/>應正觀色陰。</p><p xml:id="pT14p0646b1006" cb:place="inline">「菩薩正觀色陰時，知同水沫聚。
<lb n="0646b11" ed="T"/>云何知同水沫聚？無聚是水沫聚？但從衆緣
<lb n="0646b12" ed="T"/>生，不可執捉無有堅牢，水沫聚中無有聚相，
<lb n="0646b13" ed="T"/>無聚是水沫聚；色陰亦如是，色陰中無有陰
<lb n="0646b14" ed="T"/>相。</p><p xml:id="pT14p0646b1402" cb:place="inline">「菩薩如是觀時，作是念：『凡夫不能正觀虛
<lb n="0646b15" ed="T"/>妄色，不能如實知色無常，不能如實知色相。
<lb n="0646b16" ed="T"/>我等入正道，不應貪著虛妄，不應貪著色。何
<lb n="0646b17" ed="T"/>以故？色是不可貪著相，色但有名字無決定
<lb n="0646b18" ed="T"/>相，當觀是色無決定相，離名字故名之爲色。
<lb n="0646b19" ed="T"/>又說色名惱壞相，智者通達知是無相，我等
<lb n="0646b20" ed="T"/>應當善知修集色無相方便，不貪著色相。若
<lb n="0646b21" ed="T"/>人貪著色相，卽貪著色，我等應善知入色相。』</p>
<lb n="0646b22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0646b2201">「菩薩如是正觀時，如實觀<anchor xml:id="fxT14p0646b02"/>察選擇色，是色陰
<lb n="0646b23" ed="T"/>皆從凡夫憶想分別起。若法從憶想分別起，
<lb n="0646b24" ed="T"/>卽是不生，一切憶想分別皆非眞實。凡夫依
<lb n="0646b25" ed="T"/>止顚倒所起色，爲色所縛爲色所害，往來苦
<lb n="0646b26" ed="T"/>惱，無明癡闇故貪色不捨，見色有常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646011" n="0646011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646011" n="0646011"/><anchor xml:id="beg0646011" n="0646011"/>牢<anchor xml:id="end0646011"/>固，
<lb n="0646b27" ed="T"/>是凡夫人爲色縛。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646012" n="0646012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646012" n="0646012"/><anchor xml:id="beg0646012" n="0646012"/>色<anchor xml:id="end0646012"/>所縛故，往來地獄、畜生、
<lb n="0646b28" ed="T"/>餓鬼、天人，深貪色味，不觀色中有諸過惡。我
<lb n="0646b29" ed="T"/>等不應隨凡夫學，應當觀<anchor xml:id="fxT14p0646b03"/>察選擇分別修習
<pb n="0646c" ed="T" xml:id="T14.0482.0646c"/>
<lb n="0646c01" ed="T"/>色方便。</p><p xml:id="pT14p0646c0104" cb:place="inline">「分別觀<anchor xml:id="fxT14p0646c01"/>察選擇色時，見色性如夢，
<lb n="0646c02" ed="T"/>譬如夢中色，皆從憶想分別覺觀起，曾所見
<lb n="0646c03" ed="T"/>聞覺知因緣起，是夢中亦知彼我，亦見地水
<lb n="0646c04" ed="T"/>火風，亦見山河叢林。夢中色相無有決定，但
<lb n="0646c05" ed="T"/>以憶想故有。色陰相亦如是，從先世業因緣
<lb n="0646c06" ed="T"/>出，無有決定性。菩薩如是思惟不取色。若我
<lb n="0646c07" ed="T"/>若我所，但正觀色如實無常相虛妄顚倒，衆
<lb n="0646c08" ed="T"/>生顚倒貪著取色，若我色若我所色，若彼色
<lb n="0646c09" ed="T"/>若彼所色。如是正觀<anchor xml:id="fxT14p0646c02"/>察選擇色時，不得色，
<lb n="0646c10" ed="T"/>不見色性，亦不貪著色無常。</p><p xml:id="pT14p0646c1012" cb:place="inline">「菩薩爾時若於
<lb n="0646c11" ed="T"/>色中，愛念貪著皆悉除斷，善知色正相，善知
<lb n="0646c12" ed="T"/>色平等相，善知色滅相，善知色滅道相，善
<lb n="0646c13" ed="T"/>知色陰無所從來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646013" n="0646013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646013" n="0646013"/><anchor xml:id="beg0646013" n="0646013"/>亦無所去<anchor xml:id="end0646013"/>，作是念：『是身
<lb n="0646c14" ed="T"/>色陰，皆從業果報覺觀起，四大所攝。是身色
<lb n="0646c15" ed="T"/>陰，非我非彼無有所屬，無所從起。』觀色陰如
<lb n="0646c16" ed="T"/>是，內色不貪不受，外色不貪不受，過去色不
<lb n="0646c17" ed="T"/>貪不受，未來色不貪不受，現在色不貪不受，
<lb n="0646c18" ed="T"/>卽知一切色陰是無生相。是菩薩爾時不滅
<lb n="0646c19" ed="T"/>色亦不求滅色法。持世！菩薩摩訶薩觀<anchor xml:id="fxT14p0646c03"/>察選
<lb n="0646c20" ed="T"/>擇色取陰如是。</p>
<lb n="0646c21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0646c2101">「持世！何謂菩薩摩訶薩觀<anchor xml:id="fxT14p0646c04"/>察選擇受取陰？菩
<lb n="0646c22" ed="T"/>薩作是思惟：『是苦受樂受不苦不樂受，皆從
<lb n="0646c23" ed="T"/>因緣生，屬諸因緣入受相中。此中無有受者，
<lb n="0646c24" ed="T"/>但以貪著故，貪著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646014" n="0646014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646014" n="0646014"/><anchor xml:id="beg0646014" n="0646014"/>者<anchor xml:id="end0646014"/>卽是不眞虛妄，從憶想
<lb n="0646c25" ed="T"/>分別起。』是菩薩如是思惟時，作是念：『是凡夫
<lb n="0646c26" ed="T"/>爲虛妄受所縛，爲三受所害，所謂苦樂不苦
<lb n="0646c27" ed="T"/>不樂受。是凡夫若受樂，爲愛結所使，以愛結
<lb n="0646c28" ed="T"/>所使故，能起惡業。若受苦，爲恚結所使，以恚
<lb n="0646c29" ed="T"/>結所使故，起諸惡業。若受不苦不樂受，爲無
<pb n="0647a" ed="T" xml:id="T14.0482.0647a"/>
<lb n="0647a01" ed="T"/>明結所使，是人因無明結所使故，不脫憂悲
<lb n="0647a02" ed="T"/>苦惱。我等今不應隨凡夫學，應正觀諸法，我
<lb n="0647a03" ed="T"/>等應如實觀諸受。』</p><p xml:id="pT14p0647a0308" cb:place="inline">「菩薩如實觀受陰，作是念：
<lb n="0647a04" ed="T"/>『非陰是受陰，從憶想分別起，顚倒相應無有
<lb n="0647a05" ed="T"/>受者，但從先世業因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647001" n="0647001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647001" n="0647001"/><anchor xml:id="beg0647001" n="0647001"/>起<anchor xml:id="end0647001"/>，今世緣故；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647002" n="0647002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647002" n="0647002"/><anchor xml:id="beg0647002" n="0647002"/>諸<anchor xml:id="end0647002"/>受自
<lb n="0647a06" ed="T"/>性空，受中無有受相。』</p><p xml:id="pT14p0647a0609" cb:place="inline">「菩薩觀達受陰，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647003" n="0647003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647003" n="0647003"/><anchor xml:id="beg0647003" n="0647003"/>譬<anchor xml:id="end0647003"/>如
<lb n="0647a07" ed="T"/>雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647004" n="0647004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647004" n="0647004"/><anchor xml:id="beg0647004" n="0647004"/>渧<anchor xml:id="end0647004"/>水泡，有生有滅無有決定。受陰亦如
<lb n="0647a08" ed="T"/>是，次第因緣起，屬諸因緣無有住時，虛妄不
<lb n="0647a09" ed="T"/>實，從憶想顚倒相應起。菩薩爾時作是念：『凡
<lb n="0647a10" ed="T"/>夫可愍，爲諸受所制，以不正觀受陰故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647005" n="0647005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647005" n="0647005"/><anchor xml:id="beg0647005" n="0647005"/>故<anchor xml:id="end0647005"/>得
<lb n="0647a11" ed="T"/>樂受生著，得苦受亦生著，得不苦不樂受亦
<lb n="0647a12" ed="T"/>生著，爲諸受所縛馳走往來，從身至身受結
<lb n="0647a13" ed="T"/>所縛，輪轉五道無有休息。是凡夫著於諸受，
<lb n="0647a14" ed="T"/>爲受所制爲受所繫，不脫受陰，於受陰所不
<lb n="0647a15" ed="T"/>見出處，不知正觀受陰故。不知如實觀受陰
<lb n="0647a16" ed="T"/>無常，於受陰中爲欲染所縛，不知受陰如實
<lb n="0647a17" ed="T"/>相。我等今不應隨凡夫學，應如實觀<anchor xml:id="fxT14p0647a01"/>察選
<lb n="0647a18" ed="T"/>擇受陰。』卽時如實觀受陰，無陰是受陰，不眞
<lb n="0647a19" ed="T"/>陰是受陰，顚倒陰是受陰，不住陰是受陰。是
<lb n="0647a20" ed="T"/>時見受陰如實相，無有作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647006" n="0647006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647006" n="0647006"/><anchor xml:id="beg0647006" n="0647006"/>者<anchor xml:id="end0647006"/>，無有使作者，
<lb n="0647a21" ed="T"/>於受陰中不見受陰相。如是觀受陰，不見受
<lb n="0647a22" ed="T"/>陰在內不見受陰在外，不著受我不著受彼，
<lb n="0647a23" ed="T"/>知受陰無所從來無有所屬。無法能生受者，
<lb n="0647a24" ed="T"/>但從顚倒相應先世業果報數名受陰，見受
<lb n="0647a25" ed="T"/>陰虛妄因緣相續行。爾時過去受陰不受不
<lb n="0647a26" ed="T"/>貪不著，未來受陰亦不受不貪不著，現在受
<lb n="0647a27" ed="T"/>陰亦不受不貪不著。是人於樂受中除却愛
<lb n="0647a28" ed="T"/>結，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647007" n="0647007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647007" n="0647007"/><anchor xml:id="beg0647007" n="0647007"/>於<anchor xml:id="end0647007"/>苦受中除却恚結，不苦不樂受中知見
<lb n="0647a29" ed="T"/>無明結故，勤行精進。菩薩爾時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647008" n="0647008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647008" n="0647008"/><anchor xml:id="beg0647008" n="0647008"/>若<anchor xml:id="end0647008"/>受樂受
<pb n="0647b" ed="T" xml:id="T14.0482.0647b"/>
<lb n="0647b01" ed="T"/>心不生愛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647009" n="0647009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647009" n="0647009"/><anchor xml:id="beg0647009" n="0647009"/>若<anchor xml:id="end0647009"/>受苦受心不生恚，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647010" n="0647010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647010" n="0647010"/><anchor xml:id="beg0647010" n="0647010"/>若<anchor xml:id="end0647010"/>受不苦
<lb n="0647b02" ed="T"/>不樂受心不生癡。</p><p xml:id="pT14p0647b0208" cb:place="inline">「持世！凡夫多於樂受生愛，
<lb n="0647b03" ed="T"/>苦受生恚，不苦不樂受生癡。是諸凡夫以愛
<lb n="0647b04" ed="T"/>恚癡故深入闇冥，不能如實知受陰，亦不知
<lb n="0647b05" ed="T"/>愛恚癡相，深貪著愛恚癡，所謂是我我所，
<lb n="0647b06" ed="T"/>是此彼等。</p><p xml:id="pT14p0647b0605" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩於此中正觀受
<lb n="0647b07" ed="T"/>陰者，不爲愛恚癡所牽。若生愛恚癡，卽能除
<lb n="0647b08" ed="T"/>斷行於正道，於樂受中斷愛結使故勤精進，
<lb n="0647b09" ed="T"/>於苦受中斷恚結使故勤精進，於不苦不樂
<lb n="0647b10" ed="T"/>受中斷癡結使故勤精進。如實知三受相，爾
<lb n="0647b11" ed="T"/>時有所受，若苦若樂若不苦不樂，皆離不著。
<lb n="0647b12" ed="T"/>離愛結使，離恚結使，離癡結使，諸受起時皆
<lb n="0647b13" ed="T"/>能知見，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647011" n="0647011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647011" n="0647011"/><anchor xml:id="beg0647011" n="0647011"/>知<anchor xml:id="end0647011"/>受陰如實無常。若能如是知已，於
<lb n="0647b14" ed="T"/>受陰中欲染悉斷，入斷受陰欲染道中，不爲
<lb n="0647b15" ed="T"/>諸受所汚。是菩薩若如是正觀受陰，如實知
<lb n="0647b16" ed="T"/>受陰，知受陰集受陰滅受陰滅道，然後如實
<lb n="0647b17" ed="T"/>知受陰是無生相，以無生相，通達受陰無相。
<lb n="0647b18" ed="T"/>持世！菩薩摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647012" n="0647012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647012" n="0647012"/><anchor xml:id="beg0647012" n="0647012"/>如是<anchor xml:id="end0647012"/>觀<anchor xml:id="fxT14p0647b01"/>察選擇受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647013" n="0647013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647013" n="0647013"/><anchor xml:id="beg0647013" n="0647013"/>陰<anchor xml:id="end0647013"/>。</p><p xml:id="pT14p0647b1816" cb:place="inline">「持
<lb n="0647b19" ed="T"/>世！何謂菩薩摩訶薩觀<anchor xml:id="fxT14p0647b02"/>察選擇想陰？菩薩摩
<lb n="0647b20" ed="T"/>訶薩正觀想陰時，見想陰皆從顚倒起，虛妄
<lb n="0647b21" ed="T"/>不堅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647014" n="0647014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647014" n="0647014"/><anchor xml:id="beg0647014" n="0647014"/>固<anchor xml:id="end0647014"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647015" n="0647015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647015" n="0647015"/><anchor xml:id="beg0647015" n="0647015"/>眞<anchor xml:id="end0647015"/>實，從本已來不生相，以因緣
<lb n="0647b22" ed="T"/>和合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647016" n="0647016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647016" n="0647016"/><anchor xml:id="beg0647016" n="0647016"/>從<anchor xml:id="end0647016"/>先<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647017" n="0647017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647017" n="0647017"/><anchor xml:id="beg0647017" n="0647017"/>世<anchor xml:id="end0647017"/>業力起。作是念：『非陰是想陰，
<lb n="0647b23" ed="T"/>虛妄陰是想陰，顚倒陰是想陰，想陰中無想
<lb n="0647b24" ed="T"/>陰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647018" n="0647018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647018" n="0647018"/><anchor xml:id="beg0647018" n="0647018"/>想<anchor xml:id="end0647018"/>。譬如春後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647019" n="0647019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647019" n="0647019"/><anchor xml:id="beg0647019" n="0647019"/>月<anchor xml:id="end0647019"/>焰，以名字故說名爲焰，
<lb n="0647b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0647020" n="0647020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647020" n="0647020"/><anchor xml:id="beg0647020" n="0647020"/>陰<anchor xml:id="end0647020"/>想陰亦如是，以識相故說名想陰。凡夫於
<lb n="0647b26" ed="T"/>此爲虛妄想所繫，或識樂或識苦，或識不苦
<lb n="0647b27" ed="T"/>不樂，或識寒熱，或識男女，或識五道生死，或
<lb n="0647b28" ed="T"/>識合或識散，或識過去或識未來或識現在，
<lb n="0647b29" ed="T"/>或識好或識醜，或識有或識無。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647021" n="0647021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647021" n="0647021"/><anchor xml:id="beg0647021" n="0647021"/>是<anchor xml:id="end0647021"/>凡夫想，
<pb n="0647c" ed="T" xml:id="T14.0482.0647c"/>
<lb n="0647c01" ed="T"/>皆爲顚倒虛妄，屬諸因緣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647022" n="0647022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647022" n="0647022"/><anchor xml:id="beg0647022" n="0647022"/>但<anchor xml:id="end0647022"/>假名爲想陰。
<lb n="0647c02" ed="T"/>此中若內若外，無有想者，凡夫人虛妄想所
<lb n="0647c03" ed="T"/>繫故。或識貪欲，或識瞋恚，或識愚癡，或識妻
<lb n="0647c04" ed="T"/>子，凡夫依止是想陰貪著虛妄，以是想陰馳
<lb n="0647c05" ed="T"/>走往來，不能如實觀想陰是虛妄。凡夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647023" n="0647023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647023" n="0647023"/><anchor xml:id="beg0647023" n="0647023"/>人<anchor xml:id="end0647023"/>
<lb n="0647c06" ed="T"/>以我<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>想<anchor xml:id="end_11"/>彼<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>想<anchor xml:id="end_12"/>男女<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>想<anchor xml:id="end_13"/>，繫於想陰不能得脫，
<lb n="0647c07" ed="T"/>貪著想陰，我是想陰，我所是想陰。我等不
<lb n="0647c08" ed="T"/>應隨凡夫學。』</p><p xml:id="pT14p0647c0806" cb:place="inline">「菩薩摩訶薩如是正觀想陰，想
<lb n="0647c09" ed="T"/>陰中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647024" n="0647024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647024" n="0647024"/><anchor xml:id="beg0647024" n="0647024"/>想<anchor xml:id="end0647024"/>陰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647025" n="0647025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647025" n="0647025"/><anchor xml:id="beg0647025" n="0647025"/>想<anchor xml:id="end0647025"/>不可得，如焰陰中焰，陰相不
<lb n="0647c10" ed="T"/>可得。菩薩見想陰如焰性，過去想陰不貪不
<lb n="0647c11" ed="T"/>受不著，未來想陰亦不貪不受不著，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647026" n="0647026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647026" n="0647026"/><anchor xml:id="beg0647026" n="0647026"/>現<anchor xml:id="end0647026"/>在想
<lb n="0647c12" ed="T"/>陰不住，不分別若我若彼，卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647027" n="0647027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647027" n="0647027"/><anchor xml:id="beg0647027" n="0647027"/>彼<anchor xml:id="end0647027"/>滅想受陰
<lb n="0647c13" ed="T"/>道，通達想陰是無生。不見想陰若來處若去
<lb n="0647c14" ed="T"/>處，但以顚倒相應先世業因所起，現在緣所
<lb n="0647c15" ed="T"/>繫，無陰是想陰，觀<anchor xml:id="fxT14p0647c04"/>察選擇想陰，無所從來
<lb n="0647c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0647028" n="0647028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647028" n="0647028"/><anchor xml:id="beg0647028" n="0647028"/>亦<anchor xml:id="end0647028"/>無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647029" n="0647029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647029" n="0647029"/><anchor xml:id="beg0647029" n="0647029"/>去<anchor xml:id="end0647029"/>，卽通達想陰無生，亦不分別想
<lb n="0647c17" ed="T"/>陰滅，但爲滅一切想受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647030" n="0647030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647030" n="0647030"/><anchor xml:id="beg0647030" n="0647030"/>陰<anchor xml:id="end0647030"/>故，亦住如實知
<lb n="0647c18" ed="T"/>見故。</p><p xml:id="pT14p0647c1803" cb:place="inline">「菩薩如實觀想陰時，遠離一切想道心，
<lb n="0647c19" ed="T"/>亦不住一切想道。但住知見想陰，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647031" n="0647031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647031" n="0647031"/><anchor xml:id="beg0647031" n="0647031"/>亦如<anchor xml:id="end0647031"/>實
<lb n="0647c20" ed="T"/>想陰，不貪著想陰，如實觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647032" n="0647032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647032" n="0647032"/><anchor xml:id="beg0647032" n="0647032"/>察<anchor xml:id="end0647032"/>一切想陰，如
<lb n="0647c21" ed="T"/>實知想陰集滅盡。</p><p xml:id="pT14p0647c2108" cb:place="inline">「持世！菩薩摩訶薩如是正
<lb n="0647c22" ed="T"/>觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647033" n="0647033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647033" n="0647033"/><anchor xml:id="beg0647033" n="0647033"/>察選<anchor xml:id="end0647033"/>擇想陰，則離想陰欲染，亦能行斷想
<lb n="0647c23" ed="T"/>陰欲染道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647034" n="0647034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647034" n="0647034"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0647c24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0647c2401">「<anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0647035" n="0647035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647035" n="0647035"/>持世！何謂菩薩摩訶薩觀<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>察選<anchor xml:id="end_14"/>擇行陰？持
<lb n="0647c25" ed="T"/>世！菩薩摩訶薩觀行陰從顚倒起，虛妄憶想
<lb n="0647c26" ed="T"/>分別假借<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647036" n="0647036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647036" n="0647036"/><anchor xml:id="beg0647036" n="0647036"/>而<anchor xml:id="end0647036"/>有。菩薩爾時若身行口行意行，
<lb n="0647c27" ed="T"/>皆觀不淨無常苦空無我。如是觀時，作是念：
<lb n="0647c28" ed="T"/>『非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647037" n="0647037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647037" n="0647037"/><anchor xml:id="beg0647037" n="0647037"/>陰<anchor xml:id="end0647037"/>是行陰，苦陰是行陰，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647038" n="0647038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647038" n="0647038"/><anchor xml:id="beg0647038" n="0647038"/>因緣<anchor xml:id="end0647038"/>生陰是行
<lb n="0647c29" ed="T"/>陰，像陰是行陰，諸行陰無增無減無集。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647039" n="0647039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647039" n="0647039"/><anchor xml:id="beg0647039" n="0647039"/>若<anchor xml:id="end0647039"/>
<pb n="0648a" ed="T" xml:id="T14.0482.0648a"/>
<lb n="0648a01" ed="T"/>身行口行意行無有作者，智者不貪受是行
<lb n="0648a02" ed="T"/>陰。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648001" n="0648001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648001" n="0648001"/><anchor xml:id="beg0648001" n="0648001"/>何以故<anchor xml:id="end0648001"/>？是諸身行，不在身內，不在身外，
<lb n="0648a03" ed="T"/>不在中間。口行意行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648002" n="0648002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648002" n="0648002"/><anchor xml:id="beg0648002" n="0648002"/>亦<anchor xml:id="end0648002"/>如是，不在意內，不
<lb n="0648a04" ed="T"/>在意外，不在中間。行陰中無行陰相。何以故？
<lb n="0648a05" ed="T"/>是行陰從衆因緣顚倒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648003" n="0648003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648003" n="0648003"/><anchor xml:id="beg0648003" n="0648003"/>起<anchor xml:id="end0648003"/>，虛妄不眞，先業果
<lb n="0648a06" ed="T"/>報所攝，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648004" n="0648004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648004" n="0648004"/><anchor xml:id="beg0648004" n="0648004"/>令<anchor xml:id="end0648004"/>因緣所繫，能有所行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648005" n="0648005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648005" n="0648005"/><anchor xml:id="beg0648005" n="0648005"/>諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648006" n="0648006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648006" n="0648006"/><anchor xml:id="beg0648006" n="0648006"/>所有<anchor xml:id="end0648006"/>
<lb n="0648a07" ed="T"/>行<anchor xml:id="end0648005"/>，若身行若口行若意行，皆非眞行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648007" n="0648007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648007" n="0648007"/><anchor xml:id="beg0648007" n="0648007"/>是<anchor xml:id="end0648007"/>無
<lb n="0648a08" ed="T"/>所有行，<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>是<anchor xml:id="end_15"/>虛妄行，<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>是<anchor xml:id="end_16"/>顚倒行，是故說非陰
<lb n="0648a09" ed="T"/>是行陰。何以故？智者不決定得行陰相，是身
<lb n="0648a10" ed="T"/>行是口行是意行，此處彼處若內若外。又身
<lb n="0648a11" ed="T"/>口意行，尙無決定行相可得可說，何況行陰
<lb n="0648a12" ed="T"/>可得可說？是故說無陰是行陰。凡夫起顚倒
<lb n="0648a13" ed="T"/>想，貪著身口意行，憶念分別是行陰，爲行陰
<lb n="0648a14" ed="T"/>所縛馳走往來。<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>是<anchor xml:id="end_17"/>凡夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648008" n="0648008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648008" n="0648008"/><anchor xml:id="beg0648008" n="0648008"/>人<anchor xml:id="end0648008"/>以顚倒故，起身
<lb n="0648a15" ed="T"/>口意行，起已貪著歸趣，無法生法想，無陰生
<lb n="0648a16" ed="T"/>陰想。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648009" n="0648009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648009" n="0648009"/><anchor xml:id="beg0648009" n="0648009"/>貪<anchor xml:id="end0648009"/>著顚倒行故，爲行陰所繫往來五
<lb n="0648a17" ed="T"/>道，常隨身口意行，不能如實觀身口意行，不
<lb n="0648a18" ed="T"/>能如實觀行陰故，以身口<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648010" n="0648010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648010" n="0648010"/><anchor xml:id="beg0648010" n="0648010"/>意<anchor xml:id="end0648010"/>而起諸行。是諸
<lb n="0648a19" ed="T"/>凡夫著顚倒故，著不眞法故，著虛妄故，數名
<lb n="0648a20" ed="T"/>行陰。』</p><p xml:id="pT14p0648a2003" cb:place="inline">「持世！菩薩於此中如是正觀諸行無有
<lb n="0648a21" ed="T"/>根本，羸劣無力以衆緣和合，可說行陰。是中
<lb n="0648a22" ed="T"/>無有眞實行陰，無陰是行陰，從本已來不生
<lb n="0648a23" ed="T"/>是行陰，無性是行陰。諸行前際不可得，後際
<lb n="0648a24" ed="T"/>不可得，中際不可得，無有住時，諸行念念生
<lb n="0648a25" ed="T"/>滅。</p><p xml:id="pT14p0648a2502" cb:place="inline">「持世！菩薩如是正觀行陰空不可得，不堅
<lb n="0648a26" ed="T"/>牢相，乃至毫釐亦不可得，作是念：『是諸凡夫
<lb n="0648a27" ed="T"/>爲不堅牢法所繫，行陰所繫，貪著所縛，起身
<lb n="0648a28" ed="T"/>口意行，我是行我所是行。起如是業爲行陰
<lb n="0648a29" ed="T"/>所縛，不知行陰性入無明癡冥，於諸行中生
<pb n="0648b" ed="T" xml:id="T14.0482.0648b"/>
<lb n="0648b01" ed="T"/>眞實想，以顚倒故貪著受取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648011" n="0648011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648011" n="0648011"/><anchor xml:id="beg0648011" n="0648011"/>行陰<anchor xml:id="end0648011"/>。是人貪著
<lb n="0648b02" ed="T"/>受取行陰故，或起樂行，或起苦行，或起不苦
<lb n="0648b03" ed="T"/>不樂行。是人起樂行已得樂身，起苦行已得
<lb n="0648b04" ed="T"/>苦身，起不苦不樂行已得不苦不樂身。是人
<lb n="0648b05" ed="T"/>得樂身已生愛，得苦身已生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648012" n="0648012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648012" n="0648012"/><anchor xml:id="beg0648012" n="0648012"/>瞋<anchor xml:id="end0648012"/>，得不苦不樂
<lb n="0648b06" ed="T"/>身已生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648013" n="0648013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648013" n="0648013"/><anchor xml:id="beg0648013" n="0648013"/>愚癡<anchor xml:id="end0648013"/>。是人以愛<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>瞋<anchor xml:id="end_18"/>癡故，不見諸行
<lb n="0648b07" ed="T"/>過惡，不能淸淨身口意行。是人身口意行不
<lb n="0648b08" ed="T"/>淸淨故，墮不淸淨道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648014" n="0648014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648014" n="0648014"/><anchor xml:id="beg0648014" n="0648014"/>中<anchor xml:id="end0648014"/>，所謂地獄、畜生、餓
<lb n="0648b09" ed="T"/>鬼；或時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648015" n="0648015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648015" n="0648015"/><anchor xml:id="beg0648015" n="0648015"/>暫<anchor xml:id="end0648015"/>生天人中，貪著身口意行，深著
<lb n="0648b10" ed="T"/>行陰。』</p><p xml:id="pT14p0648b1003" cb:place="inline">「菩薩摩訶薩應如是正觀，今我等不應
<lb n="0648b11" ed="T"/>隨凡夫學，我等應淸淨身口意行，不應貪著
<lb n="0648b12" ed="T"/>行陰，應觀行陰過惡，應求出行陰道。如是觀
<lb n="0648b13" ed="T"/>者名爲如實正觀行陰，亦名正觀行陰無常。
<lb n="0648b14" ed="T"/>卽時如實觀諸行，諸行集諸行滅諸行滅道，
<lb n="0648b15" ed="T"/>不受不貪不著諸行，亦不貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648016" n="0648016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648016" n="0648016"/><anchor xml:id="beg0648016" n="0648016"/>不<anchor xml:id="end0648016"/>著行陰。如是
<lb n="0648b16" ed="T"/>觀時遠離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648017" n="0648017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648017" n="0648017"/><anchor xml:id="beg0648017" n="0648017"/>行<anchor xml:id="end0648017"/>相，亦行無行陰道，卽觀諸行
<lb n="0648b17" ed="T"/>空。於一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648018" n="0648018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648018" n="0648018"/><anchor xml:id="beg0648018" n="0648018"/>諸<anchor xml:id="end0648018"/>行中，驚怖生厭離心，但起淸
<lb n="0648b18" ed="T"/>淨身口意行，壞行相故，離行陰相故。是人有
<lb n="0648b19" ed="T"/>所得身皆是淸淨。何以故？是人身業淸淨，口
<lb n="0648b20" ed="T"/>業淸淨，意業淸淨，身行淸淨，口行淸淨，意
<lb n="0648b21" ed="T"/>行淸淨。是人遠離行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648019" n="0648019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648019" n="0648019"/><anchor xml:id="beg0648019" n="0648019"/>陰<anchor xml:id="end0648019"/>相，壞諸法及根本
<lb n="0648b22" ed="T"/>相。如是正觀時，見行陰無所從來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648020" n="0648020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648020" n="0648020"/><anchor xml:id="beg0648020" n="0648020"/>亦無所去<anchor xml:id="end0648020"/>，
<lb n="0648b23" ed="T"/>不得諸行決定生相，亦不得決定滅相，卽觀
<lb n="0648b24" ed="T"/>諸行無生滅相，一切諸行亦無生滅。</p><p xml:id="pT14p0648b2415" cb:place="inline">「是人觀
<lb n="0648b25" ed="T"/>一切諸行無生滅相，生厭離心，正通達諸行
<lb n="0648b26" ed="T"/>集滅相。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648021" n="0648021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648021" n="0648021"/><anchor xml:id="beg0648021" n="0648021"/>雖證<anchor xml:id="end0648021"/>諸行無生相，而善通達諸行
<lb n="0648b27" ed="T"/>相。何以故？持世！是行陰無決定相。譬如芭蕉
<lb n="0648b28" ed="T"/>堅牢相不可得，無堅牢相亦不可得，行陰亦
<lb n="0648b29" ed="T"/>如是，堅牢相不可得，無堅牢相亦不可得。持
<pb n="0648c" ed="T" xml:id="T14.0482.0648c"/>
<lb n="0648c01" ed="T"/>世！菩薩摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648022" n="0648022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648022" n="0648022"/><anchor xml:id="beg0648022" n="0648022"/>如是<anchor xml:id="end0648022"/>觀<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>察選<anchor xml:id="end_19"/>擇思惟入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648023" n="0648023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648023" n="0648023"/><anchor xml:id="beg0648023" n="0648023"/>於<anchor xml:id="end0648023"/>
<lb n="0648c02" ed="T"/>行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648024" n="0648024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648024" n="0648024"/><anchor xml:id="beg0648024" n="0648024"/>陰<anchor xml:id="end0648024"/>。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0648025" n="0648025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648025" n="0648025"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0648c03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0648026" n="0648026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0648026" n="0648026"/>持世經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0642002" to="#end0642002"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">第一<note place="inline">一名佛說法印品經</note></rdg></app>
<app from="#beg0642003" to="#end0642003"><lem wit="#wit.orig">龜兹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0642004" to="#end0642004"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0642005" to="#end0642005"><lem wit="#wit.orig"><title>持世經</title>初品第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">四利品第一</rdg></app>
<app from="#beg0642006" to="#end0642006"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">法決定</rdg></app>
<app from="#beg0642007" to="#end0642007"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="16" from="#beg0642008" to="#end0642008"><lem wit="#wit.orig">一切法章句？云何菩薩摩訶薩<lb n="0642a27" ed="T"/>能得念力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相亦能得念力亦善分別一切法章句慧</rdg></app>
<app from="#beg0642009" to="#end0642009"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0642010" to="#end0642010"><lem wit="#wit.orig">嶮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">險</rdg></app>
<app from="#beg0642011" to="#end0642011"><lem wit="#wit.orig">善聽諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諦聽善</rdg></app>
<app from="#beg0642012" to="#end0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法章<lb n="0642b14" ed="T"/>句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg0642013" to="#end0642013"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法章<lb n="0642b19" ed="T"/>句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg0642014" to="#end0642014"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法<lb n="0642c02" ed="T"/>章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg0642015" to="#end0642015"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">四利</rdg></app>
<app from="#beg0642016" to="#end0642016"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3"><space quantity="0"/><note type="cf1">K10n0146_p0541c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">善</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg0642017" to="#end0642017"><lem wit="#wit.orig">淸淨之願、具足成就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">淨願成就具足</rdg></app>
<app from="#beg0642018" to="#end0642018"><lem wit="#wit.orig">菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸菩薩</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg0642019" to="#end0642019"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">智慧</rdg></app>
<app from="#beg0642020" to="#end0642020"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0642021" to="#end0642021"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一<lb n="0642c17" ed="T"/>切法章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0642012"><lem wit="#wit.orig">一切法章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">諸法之相</rdg></app>
<app from="#beg0642022" to="#end0642022"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0642023" to="#end0642023"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0642024" to="#end0642024"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0642025" to="#end0642025"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">善知</rdg></app>
<app from="#beg0643001" to="#end0643001"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0643001"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg0643002" to="#end0643002"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">蓋心</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0643001"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">名</rdg></app>
<app from="#beg0643003" to="#end0643003"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643004" to="#end0643004"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643005" to="#end0643005"><lem wit="#wit.orig">言語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">語言</rdg></app>
<app from="#beg0643006" to="#end0643006"><lem wit="#wit.orig">見四法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">復見四</rdg></app>
<app from="#beg0643007" to="#end0643007"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643008" to="#end0643008"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643009" to="#end0643009"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643010" to="#end0643010"><lem wit="#wit.orig">摩訶<lb n="0643b14" ed="T"/>薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643011" to="#end0643011"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">復有</rdg></app>
<app from="#beg0643012" to="#end0643012"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643013" to="#end0643013"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">印</rdg></app>
<app from="#beg0643014" to="#end0643014"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">提心</rdg></app>
<app from="#beg0643015" to="#end0643015"><lem wit="#wit.orig">有爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">有爲無爲</rdg></app>
<app from="#beg0643016" to="#end0643016"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">皆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">皆能</rdg></app>
<app from="#beg0643017" to="#end0643017"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">足能</rdg></app>
<app from="#beg0643018" to="#end0643018"><lem wit="#wit.orig">皆具足能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">降能具足</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0643016"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">皆</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">皆能</rdg></app>
<app from="#beg0644001" to="#end0644001"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">名爲</rdg></app>
<app from="#beg0644002" to="#end0644002"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">淸淨</rdg></app>
<app from="#beg0644003" to="#end0644003"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">授</rdg></app>
<app from="#beg0644004" to="#end0644004"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">遍<note type="cf1">K10n0146_p0544a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">邊</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">遍</rdg></app>
<app from="#beg0644005" to="#end0644005"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">人亦</rdg></app>
<app from="#beg0644006" to="#end0644006"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">亦如是自然</rdg></app>
<app from="#beg0644007" to="#end0644007"><lem wit="#wit.orig">多者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">者多</rdg></app>
<app from="#beg0644008" to="#end0644008"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0644009" to="#end0644009"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">受</rdg></app>
<app from="#beg0644010" to="#end0644010"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">三</rdg></app>
<app from="#beg0644011" to="#end0644011"><lem wit="#wit.orig">欲疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">疾欲</rdg></app>
<app from="#beg0644012" to="#end0644012"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0644b2001" to="#end0644b2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">及</lem><rdg wit="#wit.orig">反</rdg></app>
<app from="#beg0644013" to="#end0644013"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">常</rdg></app>
<app from="#beg0644014" to="#end0644014"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">俱</rdg></app>
<app from="#beg0644015" to="#end0644015"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">出</rdg></app>
<app from="#beg0644016" to="#end0644016"><lem wit="#wit.orig">欲<lb n="0644c09" ed="T"/>樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">樂</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">欲</rdg></app>
<app from="#beg0644017" to="#end0644017"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">習</rdg></app>
<app from="#beg0645001" to="#end0645001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0645002" to="#end0645002"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">如來</rdg></app>
<app from="#beg0645003" to="#end0645003"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">行有</rdg></app>
<app from="#beg0645004" to="#end0645004"><lem wit="#wit.orig">勉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">免</rdg></app>
<app from="#beg0645005" to="#end0645005"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">興</rdg></app>
<app from="#beg0645006" to="#end0645006"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">心得</rdg></app>
<app from="#beg0645007" to="#end0645007"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">淨心</rdg></app>
<app from="#beg0645008" to="#end0645008"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">是等</rdg></app>
<app from="#beg0645009" to="#end0645009"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">是</rdg></app>
<app from="#beg0645010" to="#end0645010"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0645011" to="#end0645011"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">有</rdg></app>
<app from="#beg0645012" to="#end0645012"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">以是因緣我</rdg></app>
<app from="#beg0645013" to="#end0645013"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">是</rdg></app>
<app from="#beg0645014" to="#end0645014"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">不貪</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0645014"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">不貪</rdg></app>
<app from="#beg0645015" to="#end0645015"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">若貪</rdg></app>
<app from="#beg0645016" to="#end0645016"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">貪</rdg></app>
<app from="#beg0645017" to="#end0645017"><lem wit="#wit.orig">栰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">筏</rdg></app>
<app from="#beg0645018" to="#end0645018"><lem wit="#wit.orig">無<lb n="0645b27" ed="T"/>是法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">是法是</rdg></app>
<app from="#beg0645019" to="#end0645019"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">來</rdg></app>
<app from="#beg0645020" to="#end0645020"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">見如</rdg></app>
<app from="#beg0645021" to="#end0645021"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">所行</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0645014"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">不貪</rdg></app>
<app from="#beg0645022" to="#end0645022"><lem wit="#wit.orig">一切法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646001" to="#end0646001"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">可</rdg></app>
<app from="#beg0646002" to="#end0646002"><lem wit="#wit.orig">持世經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646003" to="#end0646003"><lem wit="#wit.orig">之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646004" to="#end0646004"><lem wit="#wit.orig">若欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">亦</rdg></app>
<app from="#beg0646005" to="#end0646005"><lem wit="#wit.orig">一切法章句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">說法之相</rdg></app>
<app from="#beg0646006" to="#end0646006"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">欲得一切法分別慧若欲</rdg></app>
<app from="#beg0646007" to="#end0646007"><lem wit="#wit.orig">者，則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646008" to="#end0646008"><lem wit="#wit.orig">察選</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646009" to="#end0646009"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0646010" to="#end0646010"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0646009"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0646011" to="#end0646011"><lem wit="#wit.orig">牢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">堅</rdg></app>
<app from="#beg0646012" to="#end0646012"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646013" to="#end0646013"><lem wit="#wit.orig">亦無所去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">去無所至</rdg></app>
<app from="#beg0646014" to="#end0646014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647001" to="#end0647001"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647002" to="#end0647002"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">受諸</rdg></app>
<app from="#beg0647003" to="#end0647003"><lem wit="#wit.orig">譬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如水泡譬</rdg></app>
<app from="#beg0647004" to="#end0647004"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">滴</rdg></app>
<app from="#beg0647005" to="#end0647005"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647006" to="#end0647006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647007" to="#end0647007"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647008" to="#end0647008"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">苦</rdg></app>
<app from="#beg0647009" to="#end0647009"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647010" to="#end0647010"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647011" to="#end0647011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">受陰如實知</rdg></app>
<app from="#beg0647012" to="#end0647012"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647013" to="#end0647013"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">陰如是</rdg></app>
<app from="#beg0647014" to="#end0647014"><lem wit="#wit.orig">固</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647015" to="#end0647015"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647016" to="#end0647016"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647017" to="#end0647017"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647018" to="#end0647018"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0647019" to="#end0647019"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">日</rdg></app>
<app from="#beg0647020" to="#end0647020"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">隨</rdg></app>
<app from="#beg0647021" to="#end0647021"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">是識</rdg></app>
<app from="#beg0647022" to="#end0647022"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">但有</rdg></app>
<app from="#beg0647023" to="#end0647023"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0647018"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0647018"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0647018"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0647024" to="#end0647024"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">相</rdg></app>
<app from="#beg0647025" to="#end0647025"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0647026" to="#end0647026"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">見現</rdg></app>
<app from="#beg0647027" to="#end0647027"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">行</rdg></app>
<app from="#beg0647028" to="#end0647028"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">去</rdg></app>
<app from="#beg0647029" to="#end0647029"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">至</rdg></app>
<app from="#beg0647030" to="#end0647030"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647031" to="#end0647031"><lem wit="#wit.orig">亦如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">故隨</rdg></app>
<app from="#beg0647032" to="#end0647032"><lem wit="#wit.orig">察</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">擇</rdg></app>
<app from="#beg0647033" to="#end0647033"><lem wit="#wit.orig">察選</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0647033"><lem wit="#wit.orig">察選</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647036" to="#end0647036"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">若</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647037" to="#end0647037"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">意</rdg></app>
<app from="#beg0647038" to="#end0647038"><lem wit="#wit.orig">因緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">衆因緣</rdg></app>
<app from="#beg0647039" to="#end0647039"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648001" to="#end0648001"><lem wit="#wit.orig">何以故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">所以者何</rdg></app>
<app from="#beg0648002" to="#end0648002"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">亦復</rdg></app>
<app from="#beg0648003" to="#end0648003"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">是</rdg></app>
<app from="#beg0648004" to="#end0648004"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">今</rdg></app>
<app from="#beg0648006" to="#end0648006"><lem wit="#wit.orig">所有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">有所</rdg></app>
<app from="#beg0648005" to="#end0648005"><lem wit="#wit.orig">諸<note n="0648006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">所有＝有所【三】【宮】</note><note n="0648006" resp="#resp1" type="mod">所有【大】，有所【宋】【元】【明】【宮】</note><app n="0648006"><lem wit="#wit.orig">所有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">有所</rdg></app>
<lb n="0648a07" ed="T"/>行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648007" to="#end0648007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0648007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0648007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0648007"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648008" to="#end0648008"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648009" to="#end0648009"><lem wit="#wit.orig">貪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648010" to="#end0648010"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">意業</rdg></app>
<app from="#beg0648011" to="#end0648011"><lem wit="#wit.orig">行陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648012" to="#end0648012"><lem wit="#wit.orig">瞋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">恚</rdg></app>
<app from="#beg0648013" to="#end0648013"><lem wit="#wit.orig">愚癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">癡</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0648012"><lem wit="#wit.orig">瞋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">恚</rdg></app>
<app from="#beg0648014" to="#end0648014"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648015" to="#end0648015"><lem wit="#wit.orig">暫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">暫得</rdg></app>
<app from="#beg0648016" to="#end0648016"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648017" to="#end0648017"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">行陰</rdg></app>
<app from="#beg0648018" to="#end0648018"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648019" to="#end0648019"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">陰遠離行陰</rdg></app>
<app from="#beg0648020" to="#end0648020"><lem wit="#wit.orig">亦無所去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">去無所至</rdg></app>
<app from="#beg0648021" to="#end0648021"><lem wit="#wit.orig">雖證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">亦不生離</rdg></app>
<app from="#beg0648022" to="#end0648022"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0647033"><lem wit="#wit.orig">察選</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648023" to="#end0648023"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0648024" to="#end0648024"><lem wit="#wit.orig">陰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2 #wit4">陰如是</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0642002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642002">第一【大】，第一<note place="inline">一名佛說法印品經</note>【元】【明】</note>
<note n="0642003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642003">龜兹【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0642004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642004">三藏【大】＊，三藏法師【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0642005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642005">持世經初品第一【大】，四利品第一【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642006">法【大】，法決定【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642007">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642008">（一切…念力）十六字【大】，諸法之相亦能得念力亦善分別一切法章句慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642009">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642010">嶮【大】，險【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642011">善聽諦【大】，諦聽善【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642012">一切法章句【大】＊，諸法之相【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0642013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642013">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642014">善【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0642015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642015">四【大】，四利【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642016" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T14.0642c03.08" target="#nkr_note_mod_0642016">〔－〕【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，善【大】</note>
<note n="0642017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642017">淸淨之願具足成就【大】，淨願成就具足【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642018">菩薩【大】下同，諸菩薩【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0642019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642019">智【大】，智慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642020">欲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642021">處【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0642022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642022">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0642023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642023">集【大】下同，習【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0642024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642024">當【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0642025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642025">善【大】，善知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643001">能【大】＊，名【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0643002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643002">蓋【大】，蓋心【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643003">能【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643004">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643005">言語【大】，語言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643006">見四法【大】，復見四【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643007">法【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0643008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643008">滅【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643009">苦【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0643010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643010">摩訶薩【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643011">有【大】，復有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643012">心【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0643013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643013">中【大】，印【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643014">提【大】，提心【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643015">有爲【大】，有爲無爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0643016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643016">能【大】＊，皆【宋】＊【元】＊【明】＊，皆能【宮】＊</note>
<note n="0643017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643017">足【大】，足能【宋】【元】</note>
<note n="0643018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643018">皆具足能【大】，降能具足【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644001">名【大】，名爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644002">淨【大】，淸淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644003">受【大】，授【明】</note>
<note n="0644004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T14.0644a13.04" target="#nkr_note_mod_0644004">遍【CB】【麗-CB】【宮】，邊【大】</note>
<note n="0644005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644005">人【大】，人亦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644006">亦【大】，亦如是自然【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644007">多者【大】，者多【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644008">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644009">授【大】，受【宋】【元】</note>
<note n="0644010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644010">二【大】，三【宮】</note>
<note n="0644011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644011">欲疾【大】，疾欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644012">欲【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0644013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644013">當【大】，常【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644014">共【大】，俱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644015">說【大】，出【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0644016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644016">欲樂【大】，樂【宋】【元】【明】，欲【宮】</note>
<note n="0644017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644017">集【大】，習【元】【明】</note>
<note n="0645001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645001">以【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645002">如是【大】，如來【宋】</note>
<note n="0645003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645003">行【大】，行有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645004">勉【大】，免【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645005">與【大】，興【宮】</note>
<note n="0645006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645006">得【大】，心得【宮】</note>
<note n="0645007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645007">淨【大】，淨心【宋】【元】【明】</note>
<note n="0645008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645008">是【大】，是等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645009">此【大】，是【宮】</note>
<note n="0645010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645010">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645011">若【大】，有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645012">我【大】，以是因緣我【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645013">說【大】，是【明】</note>
<note n="0645014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645014">不【大】＊，不貪【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0645015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645015">若【大】，若貪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645016">著【大】，貪【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645017">栰【大】，筏【宮】</note>
<note n="0645018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645018">無是法【大】，是法是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645019">示【大】，來【宋】</note>
<note n="0645020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645020">如【大】，見如【宮】</note>
<note n="0645021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645021">行【大】，所行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0645022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645022">一切法【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0646001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646001">何【大】，可【宮】</note>
<note n="0646002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646002">持世經【大】＊，〔－〕【明】＊</note>
<note n="0646003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646003">之一【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0646004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646004">若欲【大】，亦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0646005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646005">一切法章句【大】，說法之相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0646006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646006">欲【大】，欲得一切法分別慧若欲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0646007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646007">者則【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0646008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646008"><!--CBETA todo type: ＊-->察選【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0646009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646009">相【大】＊，想【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0646010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646010">以【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0646011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646011">牢【大】，堅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0646012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646012">色【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0646013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646013"><!--CBETA todo type: ＊-->亦無所去【大】＊，去無所至【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0646014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646014">者【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0647001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647001">起【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647002">諸【大】，受諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647003">譬【大】，如水泡譬【宮】</note>
<note n="0647004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647004">渧【大】，滴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647005">故【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647006">者【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0647007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647007">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647008">若【大】，苦【宋】</note>
<note n="0647009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647009">若【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0647010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647010">若【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0647011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647011">知【大】，受陰如實知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647012">如是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647013">陰【大】，陰如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647014">固【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647015">眞【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647016">從【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0647017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647017">世【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0647018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647018">想【大】＊，相【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0647019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647019">月【大】，日【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647020">陰【大】，隨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647021">是【大】，是識【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647022">但【大】，但有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647023">人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647024">想【大】，相【宋】【元】【明】</note>
<note n="0647025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647025">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647026">現【大】，見現【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647027">彼【大】，行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647028">亦【大】，去【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647029">去【大】，至【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647030">陰【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0647031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647031">亦如【大】，故隨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647032">察【大】，擇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647033">察選【大】＊，〔－〕【宮】＊</note>
<note n="0647034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647034"><!--CBETA todo type: a-->卷第一終【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647035"><!--CBETA todo type: a--><!--CBETA todo type: newmod-->卷第二首。（五陰品之餘）品名＋持世【宋】【元】【宮】，（五陰品第二之二）品名＋持世【明】</note>
<note n="0647036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647036">而【大】，若【宋】【元】【明】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0647037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647037">陰【大】，意【宋】【宮】</note>
<note n="0647038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647038">因緣【大】，衆因緣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0647039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647039">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648001">何以故【大】，所以者何【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648002">亦【大】，亦復【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648003">起【大】，是【宋】</note>
<note n="0648004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648004">令【大】，今【明】【宮】</note>
<note n="0648005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648005">諸所有行【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0648006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648006">所有【大】，有所【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648007">是【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0648008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648008">人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648009">貪【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0648010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648010">意【大】，意業【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648011">行陰【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0648012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648012">瞋【大】＊，恚【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0648013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648013">愚癡【大】，癡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648014">中【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648015">暫【大】，暫得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648016">不【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648017">行【大】，行陰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648018">諸【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0648019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648019">陰【大】，陰遠離行陰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648020">亦無所去【大】，去無所至【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648021">雖證【大】，亦不生離【元】【明】</note>
<note n="0648022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648022">如是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648023">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648024">陰【大】，陰如是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648025"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0648026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0648026"><!--CBETA todo type: a-->〔持世…之二〕卷末題，卷首題，譯號，<!--CBETA todo type: newmod-->品名－【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0642002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642002">第一＋（一名佛說法印品經）夾註【元】【明】</note>
<note n="0642003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642003">〔龜兹〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0642004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642004">三藏＋（法師）【三】【宮】＊</note>
<note n="0642005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642005">持世經初品第一＝四利品第一【三】【宮】</note>
<note n="0642006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642006">法＋（決定）【三】【宮】</note>
<note n="0642007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642007">〔佛〕－【三】【宮】</note>
<note n="0642008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642008">（一切…念力）十六字＝諸法之相亦能得念力亦善分別一切法章句慧【三】【宮】</note>
<note n="0642009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642009">〔之〕－【三】【宮】</note>
<note n="0642010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642010">嶮＝險【三】【宮】</note>
<note n="0642011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642011">善聽諦＝諦聽善【三】【宮】</note>
<note n="0642012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642012">一切法章句＝諸法之相【三】【宮】＊</note>
<note n="0642013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642013">〔此〕－【三】【宮】</note>
<note n="0642014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642014">〔善〕－【宮】</note>
<note n="0642015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642015">四＋（利）【三】【宮】</note>
<note n="0642016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642016">〔善〕－【三】【宮】</note>
<note n="0642017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642017">淸淨之願具足成就＝淨願成就具足【三】【宮】</note>
<note n="0642018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642018">（諸）＋菩薩【三】【宮】下同</note>
<note n="0642019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642019">智＋（慧）【三】【宮】</note>
<note n="0642020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642020">〔欲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0642021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642021">〔處〕－【宋】</note>
<note n="0642022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642022">〔故〕－【三】【宮】</note>
<note n="0642023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642023">集＝習【三】【宮】下同</note>
<note n="0642024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642024">〔當〕－【宮】</note>
<note n="0642025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0642025">善＋（知）【三】【宮】</note>
<note n="0643001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643001">能＝名【三】【宮】＊</note>
<note n="0643002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643002">蓋＋（心）【三】【宮】</note>
<note n="0643003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643003">〔能〕－【三】【宮】</note>
<note n="0643004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643004">〔之〕－【三】【宮】</note>
<note n="0643005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643005">言語＝語言【三】【宮】</note>
<note n="0643006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643006">見四法＝復見四【三】【宮】</note>
<note n="0643007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643007">〔法〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0643008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643008">〔滅〕－【三】【宮】</note>
<note n="0643009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643009">〔苦〕－【宮】</note>
<note n="0643010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643010">〔摩訶薩〕－【三】【宮】</note>
<note n="0643011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643011">（復）＋有【三】【宮】</note>
<note n="0643012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643012">〔心〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0643013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643013">中＝印【三】【宮】</note>
<note n="0643014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643014">提＋（心）【三】【宮】</note>
<note n="0643015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643015">有爲＋（無爲）【三】【宮】</note>
<note n="0643016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643016">能＝皆【三】＊，（皆）＋能【宮】＊</note>
<note n="0643017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643017">足＋（能）【宋】【元】</note>
<note n="0643018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0643018">皆具足能＝降能具足【三】【宮】</note>
<note n="0644001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644001">名＋（爲）【三】【宮】</note>
<note n="0644002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644002">（淸）＋淨【三】【宮】</note>
<note n="0644003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644003">受＝授【明】</note>
<note n="0644004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644004">邊＝遍【宮】</note>
<note n="0644005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644005">人＋（亦）【三】【宮】</note>
<note n="0644006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644006">亦＋（如是自然）【三】【宮】</note>
<note n="0644007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644007">多者＝者多【三】【宮】</note>
<note n="0644008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644008">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0644009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644009">授＝受【宋】【元】</note>
<note n="0644010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644010">二＝三【宮】</note>
<note n="0644011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644011">欲疾＝疾欲【三】【宮】</note>
<note n="0644012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644012">〔欲〕－【宮】</note>
<note n="0644013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644013">當＝常【三】【宮】</note>
<note n="0644014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644014">共＝俱【三】【宮】</note>
<note n="0644015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644015">說＝出【三】【宮】</note>
<note n="0644016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644016">欲樂＝樂【三】，欲【宮】</note>
<note n="0644017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0644017">集＝習【元】【明】</note>
<note n="0645001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645001">〔以〕－【三】【宮】</note>
<note n="0645002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645002">如是＝如來【宋】</note>
<note n="0645003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645003">行＋（有）【三】【宮】</note>
<note n="0645004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645004">勉＝免【三】【宮】</note>
<note n="0645005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645005">與＝興【宮】</note>
<note n="0645006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645006">（心）＋得【宮】</note>
<note n="0645007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645007">淨＋（心）【三】</note>
<note n="0645008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645008">是＋（等）【三】【宮】</note>
<note n="0645009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645009">此＝是【宮】</note>
<note n="0645010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645010">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0645011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645011">若＝有【三】【宮】</note>
<note n="0645012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645012">（以是因緣）＋我【三】【宮】</note>
<note n="0645013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645013">說＝是【明】</note>
<note n="0645014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645014">不＋（貪）【三】【宮】＊</note>
<note n="0645015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645015">若＋（貪）【三】【宮】</note>
<note n="0645016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645016">著＝貪【三】【宮】</note>
<note n="0645017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645017">栰＝筏【宮】</note>
<note n="0645018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645018">無是法＝是法是【三】【宮】</note>
<note n="0645019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645019">示＝來【宋】</note>
<note n="0645020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645020">（見）＋如【宮】</note>
<note n="0645021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645021">（所）＋行【三】【宮】</note>
<note n="0645022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0645022">〔一切法〕－【三】【宮】</note>
<note n="0646001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646001">何＝可【宮】</note>
<note n="0646002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646002">〔持世經〕－【明】＊</note>
<note n="0646003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646003">〔之一〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0646004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646004">若欲＝亦【三】【宮】</note>
<note n="0646005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646005">一切法章句＝說法之相【三】【宮】</note>
<note n="0646006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646006">欲＋（得一切法分別慧若欲）【三】【宮】</note>
<note n="0646007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646007">〔者則〕－【三】【宮】</note>
<note n="0646008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646008">〔察選〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0646009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646009">相＝想【三】【宮】＊</note>
<note n="0646010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646010">〔以〕－【宮】</note>
<note n="0646011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646011">牢＝堅【三】【宮】</note>
<note n="0646012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646012">〔色〕－【宮】</note>
<note n="0646013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646013">亦無所去＝去無所至【三】【宮】＊</note>
<note n="0646014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0646014">〔者〕－【宮】</note>
<note n="0647001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647001">〔起〕－【三】【宮】</note>
<note n="0647002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647002">（受）＋諸【三】【宮】</note>
<note n="0647003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647003">（如水泡）＋譬【宮】</note>
<note n="0647004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647004">渧＝滴【三】【宮】</note>
<note n="0647005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647005">〔故〕－【三】【宮】</note>
<note n="0647006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647006">〔者〕－【宮】</note>
<note n="0647007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647007">〔於〕－【三】【宮】</note>
<note n="0647008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647008">若＝苦【宋】</note>
<note n="0647009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647009">〔若〕－【宮】</note>
<note n="0647010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647010">〔若〕－【宮】</note>
<note n="0647011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647011">（受陰如實）＋知【三】【宮】</note>
<note n="0647012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647012">〔如是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0647013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647013">陰＋（如是）【三】【宮】</note>
<note n="0647014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647014">〔固〕－【三】【宮】</note>
<note n="0647015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647015">〔眞〕－【三】【宮】</note>
<note n="0647016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647016">〔從〕－【宮】</note>
<note n="0647017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647017">〔世〕－【宮】</note>
<note n="0647018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647018">想＝相【三】【宮】＊</note>
<note n="0647019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647019">月＝日【三】【宮】</note>
<note n="0647020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647020">陰＝隨【三】【宮】</note>
<note n="0647021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647021">是＋（識）【三】【宮】</note>
<note n="0647022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647022">但＋（有）【三】【宮】</note>
<note n="0647023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647023">〔人〕－【三】【宮】</note>
<note n="0647024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647024">想＝相【三】</note>
<note n="0647025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647025">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0647026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647026">（見）＋現【三】【宮】</note>
<note n="0647027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647027">彼＝行【三】【宮】</note>
<note n="0647028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647028">亦＝去【三】【宮】</note>
<note n="0647029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647029">去＝至【三】【宮】</note>
<note n="0647030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647030">〔陰〕－【宮】</note>
<note n="0647031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647031">亦如＝故隨【三】【宮】</note>
<note n="0647032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647032">察＝擇【三】【宮】</note>
<note n="0647033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647033">〔察選〕－【宮】</note>
<note n="0647034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647034">卷第一終【三】【宮】</note>
<note n="0647035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647035">卷第二首。（五陰品之餘）品名＋持世【宋】【元】【宮】，（五陰品第二之二）品名＋持世【明】</note>
<note n="0647036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647036">而＝若【三】，〔而〕－【宮】</note>
<note n="0647037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647037">陰＝意【宋】【宮】</note>
<note n="0647038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647038">（衆）＋因緣【三】【宮】</note>
<note n="0647039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0647039">〔若〕－【三】【宮】</note>
<note n="0648001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648001">何以故＝所以者何【三】【宮】</note>
<note n="0648002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648002">亦＋（復）【三】【宮】</note>
<note n="0648003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648003">起＝是【宋】</note>
<note n="0648004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648004">令＝今【明】【宮】</note>
<note n="0648005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648005">〔諸所有行〕－【宮】</note>
<note n="0648006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648006">所有＝有所【三】【宮】</note>
<note n="0648007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648007">〔是〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0648008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648008">〔人〕－【三】【宮】</note>
<note n="0648009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648009">〔貪〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0648010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648010">意＋（業）【三】【宮】</note>
<note n="0648011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648011">〔行陰〕－【宮】</note>
<note n="0648012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648012">瞋＝恚【三】【宮】＊</note>
<note n="0648013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648013">愚癡＝癡【三】【宮】</note>
<note n="0648014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648014">〔中〕－【三】【宮】</note>
<note n="0648015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648015">暫＋（得）【三】【宮】</note>
<note n="0648016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648016">〔不〕－【三】【宮】</note>
<note n="0648017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648017">行＋（陰）【三】【宮】</note>
<note n="0648018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648018">〔諸〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0648019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648019">陰＋（遠離行陰）【三】【宮】</note>
<note n="0648020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648020">亦無所去＝去無所至【三】【宮】</note>
<note n="0648021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648021">雖證＝亦不生離【元】【明】</note>
<note n="0648022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648022">〔如是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0648023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648023">〔於〕－【三】【宮】</note>
<note n="0648024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648024">陰＋（如是）【三】【宮】</note>
<note n="0648025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648025">不分卷【三】【宮】</note>
<note n="0648026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0648026">〔持世…之二〕卷末題，卷首題，譯號，品名－【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0644b2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0644b2001">及【CB】，反【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>